Читаем Генри Лонгфелло. Песнь о Гайавате. Уолт Уитмен. Стихотворения и поэмы. Эмили Дикинсон. Стихотворения. полностью

Негр крепкой рукою держит вожжи четверки коней, камень, прикрученный цепью, качается у него под повозкой,Из каменоломни он едет, прямой и высокий, он стоит на повозке, упершись ногой в передок,Его синяя рубаха открывает широкую шею и грудь, свободно спускаясь на бедра,У него спокойный, повелительный взгляд, он заламывает шляпу набекрень,Солнце падает на его усы и курчавые волосы, падает на его лоснящееся, черное, великолепное тело.Я гляжу на этого картинного гиганта, я влюблен в него и не могу удержаться на месте,Я бегу с его четверкой наравне.Во мне ласкатель жизни, бегущей куда бы то ни было, несущейся вперед или назад.Я заглядываю в каждую нишу и наклоняюсь над мельчайшими тварями, не пропуская ни предметов, ни людей.Я впитываю все для себя и для этой песни.Быки, когда вы громыхаете ярмом и цепями или стоите под тенью листвы, что выражается в ваших глазах?Мне кажется, больше, чем то, что за всю мою жизнь мне довелось прочитать.Проходя, я спугнул дикую утку и дикого селезня во время моей далекой и долгой прогулки,Обе птицы взлетают вместе и медленно кружат надо мной.Я верю в эти крылатые замыслы,Я признаю красное, желтое, белое, что играет во мне,По-моему, зеленое и лиловое тоже далеко неспроста, и эта корона из перьев,Я не зову черепаху негодной за то, что она черепаха,И сойка в лесах никогда не учила гаммы, все же трели ее звучат для меня хорошо,И взгляд гнедой кобылы выгоняет из меня всю мою постыдную глупость.

14

Дикий гусь ведет свою стаю сквозь холодную ночь,«Я — хонк!» — говорит он, и это звучит для меня как призыв,Пошляку это кажется вздором, но я, слушая чутко,Понимаю, куда он зовет, там, в этом зимнем небе.Северный острокопытный олень, кот на пороге, синица, степная собака,Дети хавроньи, похрюкивающей, когда они тянут сосцы,Индюшата и мать-индюшка с наполовину раскрытыми крыльями —В них и во мне один и тот же вечный закон.Сто́ит мне прижать ногу к земле, оттуда так и хлынут сотни любовей,Перед которыми так ничтожно все лучшее, что могу я сказать.Я влюблен в растущих на вольном ветру;В людей, что живут среди скота, дышат океаном или лесом,В судостроителей, в кормчих, в тех, что владеют топорами и молотами и умеют управлять лошадьми,Я мог бы есть и спать с ними, из недели в неделю всю жизнь.Что зауряднее, дешевле, ближе и доступнее всего — это Я,Я играю наверняка, я трачу себя для больших барышей,Я украшаю себя, чтобы подарить себя первому, кто захочет взять меня,Я не прошу небеса опуститься, чтобы угодить моей прихоти,Я щедро раздаю мою любовь.

15

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия вторая

Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия

Похожие книги

Сияние снегов
Сияние снегов

Борис Чичибабин – поэт сложной и богатой стиховой культуры, вобравшей лучшие традиции русской поэзии, в произведениях органично переплелись философская, гражданская, любовная и пейзажная лирика. Его творчество, отразившее трагический путь общества, несет отпечаток внутренней свободы и нравственного поиска. Современники называли его «поэтом оголенного нравственного чувства, неистового стихийного напора, бунтарем и печальником, правдоискателем и потрясателем основ» (М. Богославский), поэтом «оркестрового звучания» (М. Копелиович), «неистовым праведником-воином» (Евг. Евтушенко). В сборник «Сияние снегов» вошла книга «Колокол», за которую Б. Чичибабин был удостоен Государственной премии СССР (1990). Также представлены подборки стихотворений разных лет из других изданий, составленные вдовой поэта Л. С. Карась-Чичибабиной.

Борис Алексеевич Чичибабин

Поэзия