О, не считайте своевольем, мужи,Что я ушла из храма — вас прошуОб этом с первых слов. Я знаю, девамМолчание и скромность подобаютИ тишина жилища… Но твоиЯ услыхала стоны, Иолай,И хоть никто меня из Гераклидов480 Не посылал, — какой-то голос тайныйУвлек меня. За братьев я болею,Да и сама желаю я узнать,Какой удар, в придачу к прежним, новыйТебя поверг в уныние, старик?ИолайТебя всегда, дитя мое, хвалойСреди сестер и братьев отличал я!Наш бог, о дочь, отраду нам сулил,И снова неудача. Этот мужГадания здесь передал: не телкуИ не быка Афинам бог велит490 Для дочери Деметры, а девицу,И благородной крови, заколоть.
Макария вздрагивает.
И выхода нет более ни в чемНи городу, ни нам — иначе гибнем…Вот наше горе, дочь моя; ни царь,Ни гражданин афинский не заколютСвоих детей — он это объяснил.А значит… хоть не вымолвил он ясно,Но все же понял я: "Ищите, мол,Себе иной страны, свои ж АфиныНе волен я погибели предать".Макария(стараясь побороть внутреннее волнение)И это — все?.. Условье счастья — в этом?ИолайДа; более, дитя, задержки нет…Макария(решительно)500 Тогда врагов и ратников микенскихБояться не должны вы… УмеретьГотова я, старик! Сама я горлоПодставлю им, покуда мне никтоНе приказал еще жрецам отдаться…И что сказать могли бы мы? За насАфиняне опасностей и мукиПодъемлют бремя тяжкое, а намЕсть случай их спасти, и мы боимсяПожертвовать собою… Не смешно ль?Рожденные Гераклом — и в несчастьеУмеют только плакать да алтарьС мольбою обнимать, как трусы! Разве510 Прилично это благородным? ИлиДля дочери Геракла лучше будет —Из города, который взят копьем(Не станется ж от слова!), руки вражьиДобычею украсить и, позорВкусивши, в ту ж сойти юдоль Аида?Иль нам уйти отсюда?.. Что ж, опятьСкитания да речь еще вдобавок,Которой не слыхали мы: "ОпятьВы с ветками молящих… Что вам надо?Ступайте, жизнелюбцы, вы своюУж доказали трусость… помогатьВам не хотим мы больше…" Но надежды520 На счастие, останься я однаЖивой из Гераклидов, тоже нет!А многие в такой надежде другаПредать не побоялись. Кто бы взялВ супруги сироту, одну на свете,И захотел бы от меня детей?Не лучше ль умереть, чем этот жребий,Столь недостойный нас! Другой, пожалуй,Он и пристал бы — не в такой рожденнойКрасе, как я.Веди ж меня туда,Где с жизнью я прощусь… венком украсьте…Волос моих железо пусть коснется,Коль так велит обычай. Но врагам530 Победы не давайте!.. Душу волейВам отдаю, никто не приказал,И знайте все, что жертвою за братьевИ самое себя я умираю…Я клад прекрасный обрела, любовьПрезревши к жизни, — славной смерти клад.Корифей