910 На небесах твой славный сын,Царица старая; не прав,Кто молвит, что в Аиде он,Оставив пепел на костре.Там в золотом чертогеГебы дивное ложеДелит он… О Гименей,Браком связал ты славнымЗевсово чадо с чадомЗевса навеки.Антистрофа IIКак часто звеньями в цепи920 Дела становятся! ОтецМалюток этих был спасенАфиной, — город наш детей,Славный народ Паллады,Спас, надменность караяМужа, который законБуйно нарушил. СердцуЯрые страсти, гордость —Будьте вы чужды…
ИСХОД
ЯВЛЕНИЕ ДВЕНАДЦАТОЕ
Приходят слуги, ведущие с собою пленного Еврисфея.
СлугаО госпожа, хоть видишь ты, но все жеИ я скажу: вот Еврисфей — тебе930 Нежданный дар; судьбы такой, конечно,Не ждал и он, особенно когдаОн, бранные Микены покидая,Вел рать свою надменно и мечталАфинские разрушить стены… развеОн чаял быть в твоих руках? Но богОбратное его предначертаньямРешил и дал событьям ход иной:Царь Гилл, а с ним и Иолай почтенныйКрониду в честь победы приношеньеГотовят там и поручили мнеОтрадный дар доставить этот. СлащеДля сердца нет, коль видишь ты врага,940 Счастливого так долго, в униженье!Алкмена(с сверкающими глазами подходит к Еврисфею)Так вот ты, ненавистный! НаконецИ до тебя добралась Правда! Ну-ка,Гляди сюда, осмелься на враговГлаза поднять… Ты слушаться нас должен,Не мы тебя!.. Неужто это тыДействительно тот самый, что Геракла —Того Геракла, сына моего,Который средь богов теперь, — измучил?Живым его в юдоль Аида даже950 Сойти принудил, гидр и львов егоГубить себе в угоду заставлял?Не говорю о хитростях иных,Придуманных твоею злобой; был быИх список слишком длинен… Но тебеИ этого казалось мало, дерзкий:Детей и нас по всей Элладе тыОт алтаря до алтаря скитаться,И стариков и малых, осудил…Вот наконец нашелся город, люди,Которые свободу любят; тыИх запугать не мог — и злую смертьТы обретешь. Ты выгадал и тут…За бедствия, которые тобоюПринесены нам были, не одной,960 А тысячи тебе бы казней мало!СлугаНо все ж его не вправе ты казнить.АлкменаТогда напрасно в плен его мы брали;Но где ж закон, спасающий его?СлугаАфинские владыки так решили.АлкменаЧто это? Смерти предавать врага —По мнению афинян, не прекрасно?СлугаНет, если взят живым он на войне.АлкменаА Гилл? Решенье он признал такое?СлугаЧто ж, быть ему ослушником Афин?АлкменаЧто ж, быть живым и здравым Еврисфею?Слуга970 Тогда неправдой был и плен его.АлкменаЕще не поздно ту неправду сгладить!Слуга(настойчиво)Нет здесь того, кто б мог его убить!Алкмена(гневно)Здесь я! А я ведь — тоже некто, мнится.СлугаСмотри! Бесславьем ты себя покроешь.(Уходит с угрожающим жестом.)