Читаем Герман Лопатин полностью

Кроме Кравчинского, в комнате – второй человек: лет двадцати пяти, с длинненькой бородкой, с волосами, повязанными тряпицей, как это делают мастеровые, чтобы волосы не падали на лоб.

Человек приветливо улыбался.

Улыбка и блеск глаз резко выделяли худобу щек и землистый, нездоровый цвет лица.

Протянув жилистую руку, он сказал, налегая на «о», как прирожденный волжанин:

– Николай!

Лопатин крепко пожал его твердую ладонь и стал вытаскивать из карманов свертки со шрифтом.

– Отлично, отлично, – говорил Николай, принимая свертки и осторожно, словно что-то очень хрупкое, укладывая их на маленький столик.

Потом открыл крышку кассы, развернул один сверток, высыпал на ладонь из мешочка несколько новеньких литер, поднес к глазам и аккуратно переложил в одну из пустых клеточек кассы. Он, казалось, совсем забыл о присутствующих, любовно взвешивал на ладонях мешочки с тяжелыми литерами, подолгу перебирал корявыми пальцами свинцовые столбики с буквами на концах и, словно колдун, размещал их по клеткам.

Чем-то напоминал он Шишкина – такой же неторопливый и спокойный. Но это, пожалуй, было не главным. В лице молодого наборщика подпольной типографии так же, как у пожилого бунтаря-крестьянина, проглядывало выражение той страсти, которая помогала вести героическую, полную лишений жизнь.

Лопатин со смешанным чувством уважения, восхищения, гордости и какой-то неосознанной вины своей смотрел на Николая.

Его служение революции было во много раз опасней, чем дела тех, кто свободно ходил по земле. Он был прикован к одному месту. Стоило полиции пронюхать, не успей друзья предупредить, и его захлопнут, как в мышеловке.

Его работа была пределом самоотверженности. Месяцами не выходя на солнечный свет, не видя людей (с ним встречались лишь два-три верных товарища, приход Лопатина был редчайшим исключением), в мрачной квартире он набирал и печатал листовки, газетные полосы и даже не имел счастья видеть своими глазами, как действует рожденная им литература.

Для такой работы мало любить родину и ненавидеть царизм, надо еще иметь сердце подвижника.

Лопатин невольно сравнил этого немногословного человека с тщеславными говорунами из эмиграции и подумал: революция в первую очередь нуждается вот в таких скромных, беззаветных тружениках и героях.

Захотелось сказать Николаю что-нибудь теплое, ободряющее, но не мог произнести слова, комок застрял в горле.

– Ну как, – нарушил молчание Кравчинский, – хороший шрифт?

– Отменный, – Николай стоял, держа в руке блестящие литеры. – Теперь можно печатать. Я не подведу. Вы там тоже не дремлите.

– Не беспокойся, не заснем. Скорее других разбудим!

8

Ответ Кравчинского Лопатин вспоминал назавтра.

В третий час пополудни он попал на Михайловскую площадь. В высоком небе громоздились, как горы, белые августовские облака, изредка заслоняя солнце, а внизу, в городе, дышали теплом железные крыши, камни мостовой, старые стены домов. По площади вдоль и поперек сновали люди. Подзывали к себе мальчишек, продающих холодную воду из ведер. Было жарко. Под лепным карнизом здания, построенного знаменитым Росси, висел в люльке маляр и, не обращая внимания ни на суету пешеходов, ни на палящее солнце, тянул тонким голосом какую-то зябкую одинокую песню.

Лопатин поманил мальчугана, заплатил грош – медные полкопейки – и досыта напился студеной воды.

Хорошо бы сейчас куда-нибудь в тень, под дерево, на берег речки. Да не одному, а с Бруно, с Зиной… Лечь на траву, снять сюртук. Бруно заберется на грудь и станет изображать из себя то разбойника, то наездника… Они с Зиной сейчас где-нибудь в Тюильри, гуляют, хохочут. Там благодать, свобода…

Но лучше не туда, не во Францию, а к нам, в деревню…

Лопатин невольно прислушивался к песне маляра: что-то до боли знакомое, грустное…

В деревне сейчас и воздух другой. В городе жарко, парит. Перед грозой будто, хотя по небу незаметно, – облака чистые. А воздух все же застоявшийся. Летом в Питере всегда так. Тяжело.

Из дверей дворянского собрания, в нескольких шагах от Лопатина, вышли на тротуар генерал и полковник.

На обоих жандармские мундиры. Оба плотные, довольные, уверенные.

Полковник, выше ростом и покрепче в плечах, что-то рассказывал генералу, почтительно наклоняясь к его уху.

Лицо у полковника красное, сытое – в дворянском собрании, надо полагать, только что плотно пообедал и выпил.

Генерал благосклонно слушал, заложив за спину руки с перчатками.

Лопатин шел сзади, с любопытством рассматривая их. Не потому, что редко встречал жандармов, а потому, что эти двое выделялись особенным спокойствием и полным безразличием к тому, что происходило вокруг. Они шли так, словно тротуар пустовал. Прохожие должны были огибать их. Они чувствовали себя хозяевами, даже больше – владыками.

Лопатин видел затылок генерала, но очень хорошо представлял, как он глядит перед собой холодным, скользящим мимо людей, пустым взглядом. Он наверняка не позволил себе заметить высокого чернобородого человека, который быстрыми шагами шел навстречу.

«Откуда он взялся? – мелькнуло у Лопатина. – Только что его не было впереди на панели».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы