18.
19.
139
Глава 3. Испытание бездной
«Разделение», согласно авторам-алхимикам, является «наиболее
трудным делом и геракловым трудом», по сравнению с которым ос-
тальные операции представляются «женской работой» и «детской иг-
рой»: настолько сильны иррациональные узы, связывающие вместе все
элементы человеческого «состава». Авторы призывают к упорству, не-
изменному терпению и прилежанию; они предостерегают против по-
спешности и повторяют, что «всякая нетерпеливость исходит от дьяво-
ла»; мы должны работать, говорят они, со страстью, не поддаваясь уны-
нию и не позволяя сбить себя с пути, иначе то Делание, кое мы начали, пропадёт втуне.1
Трудность заключается в том, чтобы взломать и открыть Золото, то есть замок личности, поскольку сказано, что легче сделать Золото, чем разрушить его;2 другое затруднение связано с сохранением «квин-
тэссенции», активного, тонкого и сущностного принципа этого Золота, во что бы то ни стало, в ходе упомянутого взлома. Вульгарное Золото
находится и сохраняется по большей части в «фиксированной приро-
де» и его очень трудно редуцировать до состояния «раствора» без того, чтобы оно не потеряло свой внутренний скрытый принцип, или «Душу».
Всё в соответствии со следующей метафорой: пока превалирует внеш-
нее сознание, связанное с мозгом и коренящееся в органической инди-
видуальности, оно ощущает себя личностью, «Я», но при этом оно изо-
лировано от других, глубинных состояний бытия. Как только Золото
оказывается расколото - «рассечено», «растёрто», «размолото», «рас-
катано в листы» и т.д. (это эквивалентные термины в кодовом языке),
-оно переходит в упомянутые бестелесные и «текучие» состояния: здесь
ощущение «Я» сталкивается с негативными для себя условиями. И как
только наступает это состояние (внутренний опыт воспринимает его
как уход почвы из-под ног), тут же возникает неотвратимая инстинк-
тивная реакция, органический страх, который подобно пружине отбра-
сывает нас в исходную точку - в «фиксированность», «тело» или «Зем-
лю», и ворота вновь оказываются запертыми.3
Таким образом, нам следует действовать терпеливо, настойчиво и
тонко, учась символическому «искусству баланса» или «дозировки», каковое определяет количество активности и пассивности, соединяе-
мых вместе в уравновешивающих пропорциях; следует понемногу
140
бросков, тормозящих процесс разделения - но в тоже время надо сле-
дить за тем, чтобы оставалось достаточное количество солнечного
элемента 0,
который не позволит в итоге прийти к редуцированнымформам сознания, характерным не для герметической реализации, но
для негативных состояний транса, сомнамбулизма и медиумизма.
Итак, мы уже получили определённое впечатление о тех блуж-
даниях, о лихорадочном бегстве через тьму, о страхах и дрожи, испа-
рине и ужасах, которые приходится преодолеть, прежде чем забрез-
жит Свет, описанный в литературе, посвящённой таинствам;5 о том, каково проходить через стихии, достигать границ смерти и пересту-
пать через порог Прозерпины,6 и что означает аналогия Земли в Воде, Воды в Огне, Огня в Воздухе, коя в тибетских текстах характеризует
опыт, следующий непосредственно после смерти.7 При этом имеют
место последовательные потери твёрдой поддержки (Земли, т.е. Тела), знаменующие фазы разделения: внезапное ощущение утраты опоры
и толчка в бездну - низвержения или проваливания - и последующее
чувство растворения в огромном море или головокружительного рас-
сеивания в Воздухе.8 Для того, чтобы пройти все испытания и завер-
шить процесс «умерщвления» и «разделения», необходимо, чтобы
Красный Лев, каковой является неудержимым диким инстинктом со-
хранения животного «Я», в конце концов «был истощён до полного
изнеможения.9
Всё вышесказанное позволяет нам понять многие символы и ал-
химические аллегории, представляющие сходный опыт: крылатые пти-
цы, несущие бескрылых, чтобы «выбить почву у них из-под ног»; моря, через которые проходят путешествия; потоки, в коих надо плыть про-
тив течения; падения, похищения в воздухе и т.д. Предоставим читате-
лю найти всё это в текстах, разобрать
самостоятельно.
ПРИМЕЧАНИЯ.
1. См., напр., Pemety,
Слова Гебера
и неторопливо, без спешки, следуя примеру Природы». Этот «пример» может быть также ин-