Посланцем, полным слёз моих, лети,Чтоб месть мою, на страх ей, принести.Несись подобно гибельной планетеИль вихрю, что сметает всё на свете.Её сыщи, вертись, крутись пред нею,Ужасною кометой пламенея,Пусть смотрит в страхе, не спуская глаз;Замри тогда и месть сверши тотчас:Как шар огня, взорвись, рассыпься вдруг,Осколками пронзая всё вокруг.216. Размышления о возлюбленной
Ты, дорогая, – как тюльпан:Прекрасен он, но есть изъян —Срок жизни слишком малый дан.Ты – как цветок, что обречён:Грозой июльской будет он,Увы, растоптан и сметён.Бутону розы ты под стать,Но скоро станешь увядать:Цветенью долгим не бывать.Ты – как лоза: тебе даноПьянить любовью страстной, но —Иссохнешь – кончится вино.Ты – как бальзам: его не впрокХранить, упрячь хоть под замок —Исчезнет аромат в свой срок.Ты – как фиалка; но она,Поникнув, станет не нужна:В венок не будет вплетена.Ты ныне всех цветов нежней,Царица их; но ей-же-ей —Умрёшь, как автор песни сей.217. Кровоточащая рука; или розы, подаренные девушке
Милой я букет принёс —Но рука в крови от роз.Тут почудилось – ониШепчут мне: «И боль цени:Есть в любви не только сласть —Изъязвит шипами страсть».218. Стихи – моё наследство
Пусть живу я небогато,Нет ни серебра, ни злата —Я оставлю, что мне свято,Вам, потомки: то не прах,Мой завет – в моих стихах,Что останутся в веках.Словно древняя монета,К вам придёт наследье это,Что душой моей согрето.219. Отпевание верного и храброго лорда Бернарда Стюарта
1. Прочь, нечестивцы! Надобно в молчаньеЗдесь, у могилы, слушать отпеванье.2. И звери дикие в печалиПред гробом, здесь рыдать бы стали,И, состраданьем обуяны,Слезами бы омыли раны.Ты пал в бою; в стране скорбятВсе по тебе, и стар и млад.ХОР. Знай, будем слёзы лить, герой,Мы на могильный камень твой;Слёз недостанет – в знак любвиМы души принесём свои.Тебя мы благовоньем умастим:Ты будешь вечно спать, хранимый им.3. Живи – у жизни нет предела,Душа жива, хоть мёртво тело:Кто низок – как придёт пора,Поглотит их огонь костра,Но семя избранных взрастёт —И не увянет этот всход.ХОР. Теперь не властны над тобой года:В Историю ты вписан навсегда.220. Перенне, любовнице
Приходи; возьми с собойСельдерей: мой склеп укрой;Кипариса ветку кинь.И поплачь. На том – аминь.221. Много болтовни по поводу стряпни
Гор хвастает: телячью спинку, бокОн дома ест; но гляньте в котелок —Увидите там лакомства иные:Хвосты в нём, уши да мослы свиные.222. О женщине со слезящимися глазами
Старуха Мум на мумию похожа,Иссохла – но глаза слезятся всё же.