Читаем Глиняный денщик полностью

Б а с я н я (сердито). Надо больно, да и добрым делом здесь не очень пахнет…

Ч и р и к. Ты, Басянь, это не понимай напрямую. Праха наверняка что-то придумал. Давай, Праха, колись…

П р а х а н я. Всё очень просто (все столпились около Прахани). Посмотрите (показывает на Басяню). – А чем наш Басяня ни датский принц!? Приодеть, причесать, напудрить…

Б а с я н я (ошеломлённый идеей). Вы… что, братцы! Какой же я принц? Да у меня и шляпы нет.

П р а х а н я. Шляпу найдём. В любом городе есть уценёнка?

Б а с я н я. Ты прав. В город из-за «бугра» даже даровые вещи привозят, сваливают около рынка, а люди разбирают, если кому одеть нечего, а чаще хитрые и ловкие на перепродажу берут.

Ч и р и к. Вот и выход. (Обращается к Басяне.) Ещё, какой у нас датский принц будешь! Правда, без долларов в банке.

П р а х а н я. Решено… Будет ей принц, только не богатый, зато принц. (Обращается к Басяне.) Говоришь, игрушечным делом Шишкарь занимается? Так… так. Это хорошо, даже очень хорошо. Мы ему рабочих обманывать не дадим.

Ч и р и к. Говори… не тяни быка за хвост.

П р а х а н я. Сделаем так, что будет у Шишкарей и зять из Дании и вместо кадушки – глиномялка и зарплата у работниц приличная…

Ч и р и к. Что-то не совсем понятно…

П р а х а н я. А что тут непонятного? Басяня – будет у нас принцем с замком на берегу моря. (Обходит Басяню кругом.)

Б а с я н я (испуганно). Ты, что, серьёзно? Я думал шутка! Я даже ритуалов не знаю… да, и знают меня все в городе, как облупленного.

П р а х а н я. А чего эти ритуалы знать! Пританцовывай, поклоны отвешивай, да шляпу к груди прижимай; по телевизору, что ли не видел!

Б а с я н я. А слова? Я ведь в Дании не был и их языка не знаю.

П р а х а н я. Пустое, брат. В этом деле надо идти от противного. Ты датского языка не знаешь, а в вашем городе датчанина и в глаза никто не видел. Так что, оденем, как надо, бормочи, что в голову придёт, язык ломай, сойдёшь за первый сорт. Немного будут тебя понимать и ладно. Тут главное не то, что ты сказал, а как они эту информацию восприняли? Врать и не надо совсем. Например. Ты им не представляешься датским принцем, а только говоришь: «В вашем городке как в Дании». После этого тебя и спрашивать никто не будет кто ты и откуда родом? Примут за чистую монету. Психология, у желающих обмануться, так устроена, понимаешь? Вон, Кузю, профессором принарядим, хвост в штанах спрячем. Хорошо, что у него уши не стоячие, а висячие, на голову что угодно одеть можно. Шишкарь, как Кузю увидит, в первую очередь о протекции и барышах будет думать, а не о том, кто скрывается под штанами и шляпой?

Б а с я н я. А поточнее можно? А то, как-то всё намёками, да намёками.

П р а х а н я. Можно и без намёков. Придём в город под видом иностранной делегации, чтоб солидно было. В составе делегации, понятно, принц будет. Тут уж, ни куда не денешься, желание дочки надо удовлетворить. Кузя будет профессор, специалист по глиняным изделиям, культуролог, это звучит.

Б а с я н я (смеясь). Кузя – профессор, это же смешно, ладно там, в цирке, для смеха сойдёт, а тут… всё дело провалим.

П р а х а н я (серьёзно). Ничего нет смешного…

Ч и р и к. Кузя говорить умеет?

Б а с я н я. Не… он только лаять, рычать да выть умеет, как видите, даже языка человеческого не знает, не способен он к этому.

П р а х а н я. Это даже хорошо, что не умеет. На незнании дела не поймают. Будет рычать, гавкать, с него хватит, а Чирик переведёт как надо. Главное, чтоб рычал и брехал выразительно.

Ч и р и к. Приоденем. Будет профессор, что надо, первый сорт. В лапы журнал дадим, очки на нос тёмные, чтоб собачьей преданности и злости не было видно. Не раскусят. Только с сегодняшнего дня ты, Кузя, будешь ходить только на задних ногах, понял? (Кузя согласно мотнул головой.) А – речь Кузя понимает, молодец.

Б а с я н я. А ты за кого себя Праханя выдашь? Неужели в рубашке на выпуск расхаживать будешь? Тут и ленивый догадается кто такой? Надо усы для солидности наклеить, можно и бородку приладить.

П р а х а н я. Спрашиваешь, за кого я себя выдам?.. За топ-менеджера. Слышал про такого? Одежду сменю, не вопрос.

Ч и р и к (недоумённо). За кого… кого?

П р а х а н я. Темнота… Топ-менеджер – это управленец высшего ранга, выше не бывает. Понял?

Б а с я н я. А почему «Топ»?

П р а х а н я. Я откуда знаю, топ и топ.

Ч и р и к: Если предприятие бутылки делает, то получается бутылочный Топ.

Б а с я н я. А у нас глиняные игрушки. Праханя, значит, «Глиняный Топ» будет. А что, ребята, звучит… главное солидно, непонятно, интригующе, и с глиной связано.

П р а х а н я. Будь по-вашему. Только до поры-до времени обо мне не очень распространяйтесь. Таинственность – она тоже не плохой помощник. Таинственность всегда интригует. Кстати, Чирик, займись рекламой, у тебя лучше всех получится. Без рекламы наша задумка провалится.

Ч и р и к. Как это?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия
Апостолы
Апостолы

Апостолом быть трудно. Особенно во время второго пришествия Христа, который на этот раз, как и обещал, принес людям не мир, но меч.Пылают города и нивы. Армия Господа Эммануила покоряет государства и материки, при помощи танков и божественных чудес создавая глобальную светлую империю и беспощадно подавляя всякое сопротивление. Важную роль в грядущем торжестве истины играют сподвижники Господа, апостолы, в число которых входит русский программист Петр Болотов. Они все время на острие атаки, они ходят по лезвию бритвы, выполняя опасные задания в тылу врага, зачастую они смертельно рискуют — но самое страшное в их жизни не это, а мучительные сомнения в том, что их Учитель действительно тот, за кого выдает себя…

Дмитрий Валентинович Агалаков , Иван Мышьев , Наталья Львовна Точильникова

Драматургия / Мистика / Зарубежная драматургия / Историческая литература / Документальное