Читаем Гнилушкина гать (СИ) полностью

   Женщина вышла во двор и ухватила веревку, обвязанную вокруг Манькиной шеи. Кирка растерянно посмотрела ей в след. По краю свертка скользнул холодный блик. И девочка все поняла...



   - Не надо... - одними губами прошептала она.



   Кирка кинулась к матери и обхватила руку, которой та удерживала веревку.



   - Матушка не надо! Манька не виновата, это я ее в дом затащила. Я! - сквозь слезы затараторила Кирка.



   Травница глянула на девочку, и Кира оцепенела - настолько исказились привычные черты лица приемной матери. И такая мрачная, холодная воля была в глазах той женщины, которую девочка знала уже семь лет -- большую часть своей недолгой жизни, - а теперь, будто видела в первый раз...



   - В избу иди, - ледяным тоном произнесла Тася и одернула руку. - Ну, чего ждешь?



   Манька забила копытами и тревожно заблеяла. Женщина гневно шикнула на животное, а потом нетерпеливо толкнула девочку в дом и закрыла за той дверь. Но бревенчатые стены избы оказались не настолько толстыми, чтобы Кирка не смогла услышать и испуганное блеянье, и короткий всхрип. Через короткое время раздался скрежет ворот и топот конских копыт. А потом все стихло.



   Кирка горько заплакала.





   Светало. Очередной ухаб - и телега остановилась. "Наконец-то дома", - толика облегчения промелькнула на измученном Тасином лице. Женщина неловко спрыгнула с телеги. Скорее даже вывалилась, едва не упав. Кисть левой руки ныла от боли.



   Перед возвращением домой Тася попросила Саву забрать козью тушу. С раненной рукой самой управиться ей было не под силу. Мельник, все еще не веря, что все окончилось благополучно, со слезами благодарил знахарку. Не желая покидать жену и новорожденного ребеночка, которых едва не лишился, Сава отправил в помощь старших сыновей - Фильку и Ярошку. Мальчишки ловко запрягли телегу и довезли Тасю до ее двора.



   Филька помог отодвинуть створки ворот. Женщина благодарно кивнула.



   - Там она, - Тася отвела ребят к торцу дома.



   Братья сняли накинутое поверх козьей туши корыто, а затем подхватили измазанную грязью и кровью Маньку и отнесли в телегу. Ярошка еще вернулся и попросил лопату. Он снял окровавленный дерн и прикопал.



   - Чтоб крысы не лезли, - деловито пояснил паренек.



   - Спасибо вам, ребятки, - устало улыбнулась Тася.



   Женщина проводила мальчишек и закрыла ворота. Оставалось самое сложное -- встреча с дочкой.



   Тася направилась к избе, но остановилась у порога в задумчивости. Такой уж она человек -- если что-то посчитала правильным, то обязательно сделает, даже, если другие люди этого не одобрят. Так она сбежала из родной деревни, так взяла к себе сироту, а теперь вот... Но поймет ли ее дочь? Да и не знала Тася, как ей это все объяснить Кирке.



   С новой силой разболелась свежая рана. Женщина отрешенно посмотрела на обмотанный тряпками обрубок мизинца, вздохнула и зашла в дом.



   Кира не спала. Она сидела на полу, прислонившись спиной к стенке, и прижимала к себе колени. Точь в точь как много лет назад, когда Тася нашла ее в лопухах.



   Женщина присела на лавку.



   - У Радушки сыночек родился, - не зная с чего начать, тихо сказала знахарка.



   - Зачем, зачем ты это сделала? - после небольшой паузы сдавлено спросила девочка.



   - Манька... она ведь старая была и...



   - Не ври! - Вдруг выкрикнула Кирка. Ее темно-фиолетовые глазенки полыхали гневом. - Она давно молока не дает. Ну и что? Я заботилась о ней. А ты... ты ее убила! Зачем?!



   Тася опешила под таким напором. Она отчаянно пыталась подобрать слова, но у нее ничего не выходило.



   - А рука? - Девчонка указала на перевязку, - Это когда ты Маньку убивала, да?



   Помедлив, женщина только и смогла, что кивнуть.



   - Ну и по делом тебе! - С злорадством бросила Кира. Она тут же вскочила на ноги и побежала к дверям.



   Здоровой рукой Тася успела ухватить девочку за плечо:



   - Постой, дочка...



   - Отпусти!



   Женщина медленно кивнула:



   - Хорошо, сейчас отпущу. Но сначала послушай меня внимательно. И не перечь!



   Кирка злобно зыркнула на мать.



   - Во-первых, не смей никому говорить, что я возвращалась вечером во двор. А во-вторых, Манька была старая и...



   Девочка скривилась, но Тася резко ее одернула.



   - Манька была старая и вчера днем стала подыхать. Слышишь? Днем я ее мучений лишила и по неосторожности палец поранила. А потом уже приехал Савелий Лукич. И как ушла я родам помогать, так вернулась только под утро. Запомнила, девонька? Если кто спросит, то скажешь так и не иначе. Ляпнешь по-другому - несдобровать ни мне, ни тебе. Ты поняла?



   Как не злилась Кирка, но, отвернувшись, согласно кивнула в ответ. Тася убрала руку. Получив свободу, девчушка выпорхнула из избы и побежала прочь со двора.



   С этого дня мать и дочь старались друг с другом не разговаривать.





Перейти на страницу:

Похожие книги

Тихие воды (ЛП)
Тихие воды (ЛП)

 Это была ночь, когда в город приехал Милт Джексон: Милт Джексон, который более двадцати лет был участником одной из самых известных джазовых групп в мире, Modern Jazz Quartet; который отправился в студию в канун Рождества 1954 года и вместе с Майлзом Дэвисом и Телониусом Монком записал одно из самых любимых произведений Резника, "Bag's Groove" того самого Милта Джексона, который сейчас стоял за своим вибрафоном на сцене Cinema Two Бродвейского медиацентра, привезенный туда со своим новым квартетом в рамках кино- и джазового фестиваля Центра; Мягкий, красивый и щеголеватый в своем темно-сером костюме, с черным носовым платком, торчащим из нагрудного кармана, в цветочном галстуке, с широким обручальным кольцом на пальце и ловящим свет, когда он тянется к желтым молоточкам, лежащим на его инструменте; Милтон «Бэгс» Джексон, родившийся в Детройте, штат Мичиган, в день Нового 1923 года и выглядевший совсем не на свои семьдесят три года, повернулся, чтобы кивнуть молодому пианисту — относительно молодому — и толпе, набившейся в зал, Резник среди них, затаив дыхание, и когда Джексон поднимает молоток высоко над плечом, чтобы ударить первую ноту, пищалка, прикрепленная к внутреннему карману куртки Резника, вторгается в свой собственный настойчивый звук.

Автор Неизвестeн

Приключения / Детективы / Роман
Ложь грешников (ЛП)
Ложь грешников (ЛП)

Мрак пригласил её на танец. Все началось с холодного взгляда. Договора. Сделки с дьяволом в сшитом на заказ костюме. Он был злым. Жестоким. Ни одна рассудительная девушка не влюбилась бы в него. Но здравый смысл покинул ее в ту же секунду, как она согласилась принадлежать ему. Она решила взять его за руку. Все началось с белого платья. С океанских глаз. С женщины, которой он должен обладать, хотя ему не следовало прикасаться к ее фарфоровой коже. А ей не суждено войти в его мир. Но он все равно привел ее. Вероятно, он сделал это во имя своих извращенных, эгоистичных желаний. Она дала ему представление о человеке, которым он мог бы быть, если бы мир не превратил его в монстра. Он повел ее в пропасть. И там, в темноте, она научилась страшным вещам. Он знал, что разрушит ей жизнь, если она его полюбит. Поэтому он солгал. Будучи грешником, разбил ее нежное, драгоценное сердце. Как мог только дьявол. Но танец должен закончиться.

Энн Малком

Драма / Остросюжетные любовные романы / Роман / Подростковая литература / Зарубежные любовные романы