Читаем Голос моря полностью

– Позвольте не согласиться, – спокойным, увещевательным тоном произнес мужчина. – Искусная картина остается картиной вне зависимости от размера. Искусство не имеет возраста. Аяана же – само воплощение грации и красоты. Будто светится изнутри. Ваша дочь напоминает хрупкую птичку. От хорошего обращения она запоет. Мой наниматель ценит все прекрасное. – Он махнул рукой. – Впитывает этот свет. – Он поймал и удержал взгляд Муниры, потом с ухмылкой добавил: – Так скажите, когда девочка не считается женщиной? Мой клиент абсолютно очарован. Вы понимаете.

– Картина, значит? – едва в состоянии вымолвить хоть слово, выдавила Мунира.

– Подлинник.

Она опустила на лицо накидку и осмотрелась по сторонам. У ее ног прыгала стайка черно-белых птиц, чуть поодаль сидели два диких кота, старый петух с длинными шпорами вышагивал с важным видом, косясь на женщину – не годится ли она в еду?

– И часто вы это делаете?

– Что именно?

– Коллекционируете девочек.

– Мы ценители красоты, – нахмурился собеседник. – Что в этом плохого?

– Вы не ответили про девочек.

– Пока претензий не поступало, – презрительно скривился он. – Уж точно не от тех, кто заключил с нами сделку. Они летают первым классом по всему миру: в Дубай, Рим, Стамбул. – Снова мелодичный смешок. Красноватый блеск в глазах чужака. – Так что же вы решите, дорогая Мунира?

– Мне нужно время, чтобы подумать, – прошептала она, дрожа всем телом.

– Как неудачно складывается, – прищелкнул он языком. – Время – единственное, что не в нашей власти. – Заметив, как изумленно вздохнула женщина, собеседник сказал: – Вы удивлены?

– Когда я проснулась, – сквозь стиснутые зубы процедила Мунира, – я не представляла, что сегодня повстречаю властителя судеб. Слышала, вы и вам подобные обладаете бессмертием.

На челюсти чужака заходили желваки, он прикрыл глаза, а потом решил прибегнуть к добродушному тону и произнес:

– Сарказм, хм. Для вас и вам подобных – это настоящая роскошь. Неплохое замечание. Но вы мать, поэтому решение все равно остается за вами. Даю пять минут. Если предложение неприемлемо, то мы сегодня же покинем остров. – Опять смешок, похожий на колокольчик в магазине. – Когда мой клиент решает, что чего-то хочет, то ни на что иное не разменивается. Подделки и репродукции приносят лишь разочарование. Мой наниматель всегда придерживается только плана «А», и это сделало его богатым. А еще никогда не навязывает свою волю. Поэтому решение принимать вам.

– Э-э, – протянула Мунира, не зная, что сказать.

– Если вы согласитесь, то у вас будет три дня на подготовку девочки. – Мужчина вытащил из кармана звякнувшие ключи и добавил: – Чтобы одеть ее, отмыть грязь. Моему клиенту понравился запах роз. Ваше изготовление? Очень тонкий, будящий воображение. Он и привлек наше внимание.

– А у вас разве есть свое мнение? – угрюмо спросила Мунира.

– Да, конечно, – надменно изогнув одну бровь, отозвался собеседник. – Оно всегда совпадает с интересами нанимателя. – Воцарилась тишина, которая грозила поглотить их. – Встречу проведем в вашем доме. Это вызовет меньше подозрений. Вечер четверга подойдет? – Он достал из нагрудного кармана рубахи толстую пачку купюр. – Семьдесят пять тысяч шиллингов. Это вам на подготовку. Достаточно, чтобы покрыть долг пропавшего мужа? Почему вы удивляетесь? Мы тщательно работаем и понимаем основные человеческие потребности.

Когда Мунира застонала, мужчина ухмыльнулся и прокомментировал:

– Большинство бизнес-планов терпит крах при недостаточном внимании к комплексной юридической проверке, содержание которой часто оказывается весьма занимательным. Мы же всегда остаемся в выигрыше. – Новый смешок. – Оденьте девочку в пастельных тонах. Например, в перламутровый. Сатин на женской коже смотрится… – Он наклонился вперед и поцеловал кончики пальцев.

Мунира не могла оторвать взгляд от денег. Молчание сгустилось между ней и искусителем, словно живое существо, которое поглощало все остальные звуки: шум моря, крики птиц и животных. Она смотрела и ждала. Четыре минуты. Душу раздирали сотни эмоций. Ужас едва не заставил сбежать без оглядки, но ноги точно приклеились к земле. Семьдесят пять тысяч шиллингов! Мунира могла ощутить запах застарелых и давно похороненных желаний, могла представить завистливые взгляды тех, кто раньше высмеивал отверженную женщину. Она могла наконец стать той, кем с детства предназначалось судьбой. Три минуты. Но какой ценой? Продав собственную дочь? Мунира застыла в нерешительности. Все мечты и нереализованные желания никуда не исчезли. Они ждали своего часа и теперь шептали ей на ухо.

– Две минуты, – объявил мужчина.

– Как вас зовут? – крикнула Мунира.

– Серьезно? – с полуулыбкой покачал головой чужак. – Так ли уж необходимо это знать?

– Пожалуйста, мне нужно еще немного времени, – взмолилась женщина.

Тишина. Одна минута.

Наконец Мунира развернулась и побрела прочь.

Перейти на страницу:

Все книги серии МИФ. Проза

Беспокойные
Беспокойные

Однажды утром мать Деминя Гуо, нелегальная китайская иммигрантка, идет на работу в маникюрный салон и не возвращается. Деминь потерян и зол, и не понимает, как мама могла бросить его. Даже спустя много лет, когда он вырастет и станет Дэниэлом Уилкинсоном, он не сможет перестать думать о матери. И продолжит задаваться вопросом, кто он на самом деле и как ему жить.Роман о взрослении, зове крови, блуждании по миру, где каждый предоставлен сам себе, о дружбе, доверии и потребности быть любимым. Лиза Ко рассуждает о вечных беглецах, которые переходят с места на место в поисках дома, где захочется остаться.Рассказанная с двух точек зрения – сына и матери – история неидеального детства, которое играет определяющую роль в судьбе человека.Роман – финалист Национальной книжной премии, победитель PEN/Bellwether Prize и обладатель премии Барбары Кингсолвер.На русском языке публикуется впервые.

Лиза Ко

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги