Читаем Голос Незримого. Том 1 полностью

Этот день – Великий был четверг, —И во всех лампадах тихо тлело масло,Свет вечерний розовел и мерк…Небо вешнее бледнело, но не гасло…Яйца красила я у окна,Их укладывая на поднос овальный,И была я от любви бледна,И была от нелюбви его печальна.Вспоминала тонкое лицо,Сердце гордое его я вспоминала…И окрасить белое яйцоВ алое для милого вдруг пожелала.Но казался тусклым красок цвет —Кармазиновой, шарлаховой, карминной, —Чтобы был огнем зажжен, согретДар любви моей, горячей и глубинной!Выбрала иглу я, всех острей,И свой тонкий палец трижды уколола, —И яйцо от крови той моейЗаалело, как рубин, большой, тяжелый!День тот был – Страстной, Страстной четверг.Всем судил он просветленное мученье…Но зато любви уж не отвергГордый юноша в Святое Воскресенье!<1916>

«ОЙ, СЕСТРИЦЫ ВО ХРИСТЕ!..

Ой, сестрицы во Христе!Лес – в лазоревом листе,Речки синие текут,Птахи серые поют.Полно, девушки, дремать:Нам земля сырая – мать!Вы повыбегьте, крестясь,Миру Божьему смеясь…Пусть – неприбраны, босы,Неплетено полкосы!Не круги ведь нам водить,Перед Господом ходить…Вешней радуясь поре,Мы побродим по горе,Трав целебных наберемИ присядем – подождем:Не пройдет ли, наконец,Завитых гоня овец,Пастухам всем Пастушок,Белый, белый с плеч до ног?!Что пасхальное яйцо —Несказанное лицо.Где ни ступит узкий след —Встанет ландышевый цвет.Ой, сестрицы во Христе!Верим мы по простоте:Слезы сладкие текут,Души девичьи поют.Полно, милые, рыдать,С нами, с нами благодать.<1916>

МОЕМУ ПАОЛО

Мой пламенный, мой молодой Паоло!Когда к тебе склоняюсь я, лобзая, —Ты – весь в кудрях, улыбчивый и голый, —Мне кажешься архангелом из рая!Глаза твои полны святого блеска,Трепещут руки бледные, как крылья, —И я, земная, бедная Франческа,Лечу с тобою в женственном бессилье…<1916>

КОЛЯДОВАНИЕ

Голубой морозный вечер,Путь алмазный и хрущатый…Уродилась Коляда!В шубке лисьей и овечьейРазбегайтеся, дивчата,По дворам, туда, сюда!Небо вызлатили звезды,Хаты высеребрил иней,Разрумянил холод нас, —И у всех, взнесясь на воздух,Из бумаги алой, синей,На шесте звезда зажглась!Стукнув в низкое оконце,В тесные толкнувшись сенцы,Мы колядки запоем —О хозяине и солнце,Об Овсене и Младенце, —Пирогов, колбас сберем.Вы пойдете, громко славяИ тихонько балагуряО кудрявых женихах,Я ж о том, кто всех кудрявей,Всех милей и белокурей,Промолчу, бредя в снегах…Ой, святая Вечерница!Ой, богинюшка родная —Молодая Коляда!Дай венец мне с тем, кто снится…У меня в руках – большая,Семилучная звезда!<1916>

В ДЕРЕВНЕ

УТРО

Перейти на страницу:

Все книги серии Голос Незримого

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия