Читаем Голос Незримого. Том 1 полностью

Во светлице дворца обособленной,Им для роздыхов царских излюбленной,В свете розово-долгой свечи,Близ изращатой жаркой печи,Что сегодня вдругорядь натоплена,По-над грудой, у греков закупленной,Рукописных и редкостных книгАлексей – царь Тишайший – поник.На персте – изумруда миндалина,Стан изнеженно-полный – в бугайчикеИз тафты выписной голубой,Горностаево-снежный подбой…Благолепно, добро-запечаленно,Что икона – лицо… И угадчикиНе поймут всех раздумий чела,Где уж проседь сквозь чернь пролегла!Подле самой руки государевойМед ухает, гвоздикою сдобренный, —Но не тронут им жбан золотой…В щелку дверцы, невплоть припертой,Льется запах стерляжьего варева —Всё для ужина в стольной, чай, собрано, —Царь не тронется… Тишь и теплынь.Иней в окнах, что пальмы пустынь.Взгляд прикован старинною книжицей,Где столь складно и сладко рассказаноОб Аркадского царства житье,Где змеею и павой в листьеБуквы вьются иль бисером нижутся…Зачитался и… вспомнил вдруг Разина,Что в его государство внес смерть,Лепоту всю порушил в нем, смерд!Что-то там, по-над Волгой разбойничьей,У злосчастного града Царицына?..И, под временным лихом склонен,Царь не видит уж вечных письмен.Вдруг – белеет, плечо его тронучи,Златокольцая ручка царицына.И сама она – тут, позади,С сыном любым его у груди.Грудь та – яблок янтарный анисовый!И головкой – что кисть виноградная —Крутокудрый прижался к ней Петр.Встал Тишайший, вновь ясен и бодр,И взглянул на киот кипарисовый:– Царь и Бог мой! Нескверное, ладноеЖитие на Руси сотвориИ Крепчайшего дай ей в цари! —<1927>

ВЕСНА ВО ХРИСТЕ

1. СВЯТАЯ НОЧЬ

Перейти на страницу:

Все книги серии Голос Незримого

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия