Читаем Голос Незримого. Том 1 полностью

Буксиры, пароходы, теплоходы,И радужные ль, вспененные ль воды,И дымы – что пушистый волчий хвост…Вновь пароход, баржа, расшива, барка,Тон мелодичнейший гудков, густых, как бархат,И вечно-ветреный, длиннейший мост…Им мчишь, бывало, с ветром вперегонкиНа дрожках к пристаням – в здорово-вонький,Цветисто-грязный людный этот стан,Где, смугл и рван, так живописен грузчикИ мраморно так бел в медь рупора орущийКак бы в лазури неба капитан!Пробьешься толчеей под молвью хлесткойИ – в тень, воздушность, чистоту до лоскаДворца плывучего вступаешь вдруг.Как хорошо там в ласковом лонгшезеУ лаковых бортов расположиться, грезя,С ненасытимостью глядя вокруг!Между двух рек, златые сливших косы,В зеленой епанче садов Откоса,В кирпично-красном поясе Кремля,Занесся Нижний, град-ушкуйник, ухарь,Чей, полный русского – в гульбе и деле – духа,Роскошный размах так любила я…О, как дразнили, обольщали взорыЕго беспутно-пламенные зори!Как голову кружил бескрайний плес!Мачт удочки с их фонарем-наживкой,В нем отражавшемся, как кнут сребристый, вивкий,Ловили сердце, что тоской зашлось!Забуду ль вечера, что мы здесь длилиЗа чайником букетным, емким илиГрафином матовейше-ледяным?Как таяли икры иль меда перлы,И кто бы ни был тут – эстет ли, старовер ли,Вдруг делался чудесно-озорным…И запах тот – сырья, сирени, нефти…И как красиво-лих был, запьянев, ты,Как гикнул горько-удальски, когда,Пив за любовь, бокал свой в волны бросил!..Ах, морок Нижнего… Без парусов и веселПовлек ты жизнь мою Бог весть куда!

2. МАКАРЬЕВСК

Перейти на страницу:

Все книги серии Голос Незримого

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия