Читаем Голос Незримого. Том 1 полностью

Горища. Лестнички, плетни, тропинка…Сады, сады, где рдеет боровинкаИ палевеет в лопухах анис.Избушки, тыны… Тыны и домишки…И площадь пыльная, где с каланчовой вышкиНикто не смотрит ни вокруг, ни вниз.Внизу – и впрямь – всё так благополучно!Лишь сотка у казенки булькнет звучноДа проблистает на лотке тарань…Да пламенный петух орет с задворок,Да в обывательских окошках в ситце шторокОгнем горит цветущая герань.Вокруг – далече – тот же мир желанный:Рекою широченною беляны,Как терема плывучие, скользят,А мельниц опахала мерно веют,Клубы возов сенных ползут и зеленеютВ просторе, что от пашен полосат.О, прелесть жизни в старом Васильсурске,Где чуваши хранят лукавый тюркский,А русские – боярский строгий тип…Где берег весь – в арбузах и буханках,Где сливки чуть текут из кринок, а в лоханкахАршины стерляди… Где жить да жить б!Прогулки днем по голубому плесуВ смоленой лодке к отмели белесойНа нежащие бархатом пескиИль в улочках, что затенил подсолнух,Всегда цыплятами и детворою полных —Златоголовою, как ангелки!А вечером тропинкою бугристойНаипоспешный спуск туда, на пристань,Куда причаливает пароход,Столь белый и узывчиво-гудящий,Два ожерелия огней своих двоящийВ стекле едва уж розоватых вод…И в светлой тьме, под звезди мрежей тонкой,В гостиницу с уютной комнатенкойТропою той же медленный подъем…Там – чай и запах незабудок, ягод,И в час ночных красот, когда волжане лягут,Блаженная бессонница вдвоем!

4. СВИЯЖСК

Перейти на страницу:

Все книги серии Голос Незримого

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия