Читаем Голубой горизонт полностью

— Ты счастливец, Кадем ибн Абубакер, — сказал пророк. — Ибо я услышал твою исповедь, и меня тронули твои мольбы. Я дам тебе последний шанс искупить вину.

Кадем упал ничком, не смея ответить этому голосу. А тот заговорил снова:

— Кадем ибн Абубакер! Ты должен омыть руки в крови сердца убийцы твоего отца, предателя и еретика, греховного кровосмесителя аль-Салила!

Кадем ударился лбом о землю, подвывая от счастья: пророк оказал ему великое милосердие! Потом, сев на пятки, он воздел руки с растопыренными пальцами. Из раны на одном из них продолжала сочиться кровь.

— Господь велик! — прошептал Кадем. — Молю, подай мне знак твоего благоволения! — Он протянул руки над огнем. — Аллах! Великий! Единственный!

В жаре огня кровь на пальце зашипела и подсохла. А потом ранка чудесным образом закрылась, как морской анемон. И кожа зажила прямо на глазах Кадема.

Он вскинул руки над головой, восхваляя Бога. На месте раны не осталось никакого следа. Кожа выглядела гладкой, чистой.

Кадем распознал в этом знак, о котором просил.

— Господь велик! — провозгласил он. — Нет Бога, кроме Аллаха, и Мухаммед — его последний истинный пророк!


После ужина со всей семьей Дориан и Ясмини ушли. Ясмини сначала обняла Сару, потом сына, Мансура. Она поцеловала его в глаза и погладила по волосам, сиявшим в свете костра, как расплавленная медь.

Том обнял Дориана так, что у того затрещали ребра.

— Черт побери, Дориан Кортни, я уже думал, что наконец избавлюсь от тебя и отправлю в Оман!

Дориан тоже стиснул брата в объятиях:

— Да, не везет тебе! Буду досаждать тебе еще долго.

Мансур лишь коротко обнял отца, но ничего не сказал и даже не посмотрел ему в глаза, а его губы сжались от горького разочарования. Дориан грустно покачал головой. Он знал, что сердце Мансура рвется к славе, а собственный отец лишил его такой возможности. Боль еще оставалась слишком сильной, чтобы пригасить ее успокаивающими словами. Дориан отложил разговор с сыном на потом.

Дориан и Ясмини вместе пошли на берег. Как только они очутились вне круга света, отбрасываемого костром, Дориан обнял жену. Они не разговаривали, потому что все уже было сказано. А прикосновение выражало их любовь сильнее, чем слова. У отмели, к которой вплотную подходило глубокое место, Дориан снял одежду и размотал тюрбан. Передав одежду Ясмини, он нагим вошел в воду. Течение между утесами было сильным, а вода — холодной. Дориан нырнул в глубокий пролив и снова вынырнул, задыхаясь и фыркая от холода.

Ясмини села на песок и наблюдала за ним. Она не разделяла с ним любовь к холодной воде. Сначала она просто держала в руках свернутую в ком одежду мужа, потом почти зарылась в нее лицом. Вдыхая мужской запах своего супруга, она восхищалась им. Даже после стольких лет он ей не надоел. Запах мужа заставлял Ясмини чувствовать себя защищенной. Дориан всегда улыбался, когда Ясмини брала его сброшенную рубашку, которую он носил целый день, и надевала вместо ночной сорочки.

— Я бы и кожу твою на себя натянула, будь это возможным, — серьезно отвечала она на его поддразнивания. — Так я чувствую себя ближе к тебе.

Наконец Дориан вышел на берег. Капли воды с крошечным светящимся планктоном стекали по его коже, и Ясмини вскрикнула от восхищения:

— Сама природа украшает тебя бриллиантами! Господь тебя любит, аль-Салил, но все же не так, как я.

Он наклонился к ней и поцеловал солеными губами. Взяв у нее тюрбан, вытерся им. Потом обернул его вокруг талии, как набедренную повязку. Длинные мокрые волосы упали ему на спину.

— Ночной ветерок высушит меня раньше, чем мы дойдем до хижины, — сказал он, когда они возвращались к лагерю.

Страж приветствовал их, когда они проходили мимо костра. Их хижина стояла в отдалении от домика Тома и Сары. А Мансур предпочитал ночевать с корабельными офицерами и матросами.

Дориан зажег лампы, и Ясмини унесла одну из них за ширму в дальнем конце комнаты. Она украсила их жилище персидскими коврами, шелковыми драпировками и шелковыми подушками, набитыми гусиным пухом. Дориан услышал бульканье воды, лившейся из кувшина в таз, а Ясмини что-то тихонько напевала, умываясь. Дориан почувствовал, как слегка напряглось его мужское достоинство: Ясмини так готовилась к ночи любви. Он отбросил в сторону мокрую одежду и тюрбан и вытянулся на пуховом матрасе. Он смотрел на силуэт жены на китайской ширме, разрисованной цветами и птицами. Ясмини нарочно поставила лампу так, чтобы отбрасывать тень, — она знала, что муж наблюдает за ней. Когда она встала в большой таз и наклонилась, чтобы омыть интимные места, то повернулась так, чтобы Дориан полюбовался театром теней и увидел, как она готовит себя для него.

Выйдя из-за ширмы, она скромно опустила голову, позволив волосам упасть перед ее лицом, как темный занавес, прочерченный серебром. И, прикрыв ладонями низ живота, сквозь эту вуаль одним глазом посмотрела на мужа. Этот глаз, большой и прекрасный, светился страстью.

— Ах ты, соблазнительная и сладострастная гурия! — выдохнул Дориан, уже окончательно возбудившись.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Террор
Террор

В 1845 году экспедиция под командованием опытного полярного исследователя сэра Джона Франклина отправляется на судах «Террор» и «Эребус» к северному побережью Канады на поиск Северо-Западного прохода из Атлантического океана в Тихий – и бесследно исчезает. Поиски ее затянулись на несколько десятилетий, сведения о ее судьбе собирались буквально по крупицам, и до сих пор картина происшедшего пестрит белыми пятнами – хотя осенью 2014 года грянула сенсация: после более чем полутора веков поисков «Эребус» был наконец обнаружен, и ученые уже готовятся приступить к изучению останков корабля, идеально сохранившихся в полярных водах. Но еще за несколько лет до этого поразительного открытия Дэн Симмонс, знаменитый автор «Гипериона» и «Эндимиона», «Илиона» и «Олимпа», «Песни Кали» и «Темной игры смерти», предложил свою версию событий: главную угрозу для экспедиции составляли не сокрушительные объятия льда, не стужа с вьюгой и не испорченные консервы – а неведомое исполинское чудовище, будто сотканное из снега и полярного мрака.

Дэн Симмонс

Приключения / Детективы / Триллер / Исторические приключения / Морские приключения