Читаем Голубой горизонт полностью

На сколько хватало взгляда, землю во все стороны покрывал толстый живой ковер саранчи, красновато-коричневой в последних лучах заката. Деревья леса изменились после того, как на них обрушилось крылатое проклятье. Они превратились в бесформенные стога живых насекомых, и эти стога становились все больше по мере того, как новые насекомые опускались на тех, что уже сидели на ветвях. С треском, подобным мушкетным выстрелам, толстые ветки ближайших деревьев начали ломаться под тяжестью, но саранча все так же сидела на них, пожирая листья.

Из нор и берлог вышло разное зверье, чтобы попировать как следует. Коотс изумленно наблюдал, как гиена, шакал и леопард, осмелев от жадности, набивали пасти насекомыми, торопливо глотая их.

Даже львиный прайд присоединился к этому банкету. Львы прошли поблизости от Коотса, но не обратили ни малейшего внимания на людей или лошадей, поскольку были заняты едой. Звери расползлись по равнине, как пасущийся скот, и, уткнув морды в землю, все поедали и поедали груды насекомых. Львята, набив полные животы, поднимались на задние лапы и игриво сбивали насекомых, потревоженных зверьем и взлетевших в воздух.

Солдаты Коотса расчистили от саранчи небольшой участок земли и развели костер. Пользуясь лопатами вместо сковородок, они жарили саранчу. А потом грызли ее почти с таким же наслаждением, как Ксиа.

В конце концов даже Коотс присоединился к ним и счел, что саранча довольно вкусна.

Наступила ночь; люди пытались устроиться на отдых, но насекомые ползли и ползли на них. Они забирались на лица, острые колючки на их лапках царапали открытую кожу, не давая заснуть.

На следующее утро вставшее солнце открыло взгляду странный, как будто доисторический пейзаж, сплошь в красновато-коричневых тонах. Тепло быстро пробудило неподвижные массы саранчи, застывшей на всю холодную ночь.

Насекомые зашевелились, по их массе прокатились волны, они загудели, как растревоженный улей. И вдруг, как по сигналу, вся эта орда взлетела в воздух и с ревом помчалась на восток, подгоняемая утренним ветерком.

Темная туча еще много часов неслась над головами людей, но, когда солнце достигло зенита, последние насекомые умчались. И небо снова сияло чистой синевой.

Но картина мира после нашествия саранчи изменилась до неузнаваемости. Вокруг лежали голая земля и камни. Деревья лишились листвы, голые ветки оказались частично сломаны, частично сильно согнулись. По лесу словно пронесся большой пожар, уничтоживший каждый листок и каждую травинку. Золотистые травы, колыхавшиеся на ветру, как морские волны, исчезли. На их месте воцарилось каменистое запустение.

Лошади печально обнюхали голую землю и камни. В их пустых животах уже бурчало. Коотс поднялся на вершину ближайшего голого холма и навел подзорную трубу на каменную пустыню. Стада антилоп и квагг, всего лишь накануне бродившие вокруг, исчезли. Коотс разглядел вдали бледное облако движущейся пыли, поднятой, судя по всему, стадами, пустившимися в бегство от этого ныне голодного вельда. Животные уходили на юг в поисках других пастбищ, не пожранных саранчой.

Он вернулся к своим людям — те о чем-то жарко спорили, но сразу умолкли, когда Коотс подошел к лагерю. Он всмотрелся в их лица, наливая в свою кружку кофе из черного котелка. Последние крупицы сахара были съедены уже несколько недель назад.

Отпив глоток, Коотс рявкнул:

— Ну, Оудеман? Что тебя тревожит? У тебя лицо как у старухи, страдающей геморроем.

— Лошадей кормить нечем, — выпалил Оудеман.

Коотс изобразил изумление перед таким открытием:

— Сержант Оудеман, я благодарен за то, что ты указал мне на это. Без помощи твоего острого ума я мог ничего и не заметить.

Оудеман нахмурился, стараясь осмыслить сарказм. Ему не хватало сообразительности и образованности для того, чтобы улавливать игру слов Коотса.

— Ксиа говорит, что дикие животные знают, куда идти, чтобы отыскать пастбище. И если мы пойдем за ними, они приведут нас к траве.

— Прошу, продолжай, сержант! Я никогда не устану от сияния твоей драгоценной мудрости.

— Ксиа говорит, что дикие стада еще вчера пошли на юг.

— Да, — кивнул Коотс и фыркнул в кружку горячего кофе. — Ксиа прав. Я видел это вон с того холма. — Он кружкой показал на холм.

— Нам тоже нужно идти на юг, искать пастбище для лошадей, — упрямо продолжил Оудеман.

— Один вопрос, сержант. В какую сторону ведут следы фургонов Джима Кортни?

Он снова махнул кружкой, показывая на глубокие колеи, которые теперь стали намного заметнее, потому что их больше не скрывала трава.

Оудеман приподнял свою шляпу и почесал лысую макушку.

— На север, — пробурчал он.

— Значит, если мы повернем на юг, догоним ли мы Кортни? — ласково поинтересовался Коотс.

— Нет, но… — Оудеман умолк на полуслове.

— Но что?

— Капитан, сэр, без лошадей нам никогда не вернуться в колонию.

Коотс встал и выплеснул на землю кофейную гущу.

— Мы здесь только для того, Оудеман, чтобы поймать Джима Кортни, а не для того, чтобы вернуться в колонию. По седлам! — Он посмотрел на Ксиа. — Отлично! Ты, желтый бабуин, иди снова по следу, глотай ветер!

Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Террор
Террор

В 1845 году экспедиция под командованием опытного полярного исследователя сэра Джона Франклина отправляется на судах «Террор» и «Эребус» к северному побережью Канады на поиск Северо-Западного прохода из Атлантического океана в Тихий – и бесследно исчезает. Поиски ее затянулись на несколько десятилетий, сведения о ее судьбе собирались буквально по крупицам, и до сих пор картина происшедшего пестрит белыми пятнами – хотя осенью 2014 года грянула сенсация: после более чем полутора веков поисков «Эребус» был наконец обнаружен, и ученые уже готовятся приступить к изучению останков корабля, идеально сохранившихся в полярных водах. Но еще за несколько лет до этого поразительного открытия Дэн Симмонс, знаменитый автор «Гипериона» и «Эндимиона», «Илиона» и «Олимпа», «Песни Кали» и «Темной игры смерти», предложил свою версию событий: главную угрозу для экспедиции составляли не сокрушительные объятия льда, не стужа с вьюгой и не испорченные консервы – а неведомое исполинское чудовище, будто сотканное из снега и полярного мрака.

Дэн Симмонс

Приключения / Детективы / Триллер / Исторические приключения / Морские приключения