Читаем Голубой горизонт полностью

Голос влек Бакката за собой так же неудержимо, как птица-проводник. Он, невидимый и бесшумный, подкрадывался к девушке. Она собирала что-то в густом кустарнике. Баккат слышал, как ее палка с глухим стуком вонзается в землю. Наконец он оказался достаточно близко, чтобы видеть ее движения, скрытые сеткой ветвей и листьев. Потом вдруг девушка вышла на открытое место, прямо перед Баккатом. И все годы тоскливого одиночества тут же смыло потоком новых чувств.

Девушка оказалась изящной, маленькой и безупречной. Ее кожа золотилась в лучах полуденного солнца. Ее лицо напоминало золотой цветок. Ее полные губы походили на лепестки. Она подняла прекрасную руку и пальцем смахнула капли пота над бровью. Баккат находился так близко, что одна капля упала на его пыльную кожу. Девушка его не заметила и пошла прочь.

Через некоторое время одна из женщин окликнула ее:

— Хочешь пить, Летии? Может, вернемся к ручью?

Девушка остановилась и обернулась. Ее прикрывал спереди лишь один маленький кожаный фартук, расшитый узором из раковин каури и бусин из скорлупы страусиного яйца. Рисунок раковин и бус говорил о том, что эта девушка — девственница, что ни один мужчина еще не говорил от ее имени.

— У меня во рту сухо, как в пустыне, — ответила Летии. — Идем!

Она засмеялась, отвечая матери. Во рту блеснули маленькие и очень белые зубы.

В это мгновение все существование Бакката изменилось. Девушка направилась к ручью, ее маленькие груди весело подпрыгивали, а ее пухлые нагие ягодицы мягко раскачивались. Баккат не сделал попытки остановить ее. Он знал, что сможет найти ее снова где угодно и когда угодно.

Когда девушка исчезла, он не спеша выбрался из своего укрытия. И вдруг подпрыгнул высоко в воздух от радости и помчался к ручью, чтобы изготовить любовную стрелу. Он выбрал безупречно ровный стебель тростника и приложил к нему все свои таланты художника. Он разрисовал тростник мистическими орнаментами. Из своих рожков с красками он выбрал желтое, белое, красное и черное. В стебель он с одной стороны воткнул пурпурные перья бананоеда, а на наконечник надел шарик из мягкой шкуры антилопы-прыгуна, набитый перьями нектарницы, чтобы стрела не смогла причинить боли Летии или поранить ее.

— Прекрасно! — одобрил он свою работу, закончив. — Но Летии прекраснее.

В тот вечер он нашел лагерь семьи Летии. Эти люди временно поселились в пещере в каменистом холме над ручьем. Баккат в темноте подполз ближе и слушал их обычную болтовню. И таким образом узнал, что старые мужчина и женщина были дедушкой и бабушкой Летии, а другая пара — ее родителями. Старшая сестра Летии недавно нашла себе хорошего мужа и оставила семью. Все поддразнивали Летии. Она увидела свою первую лунную кровь уже три месяца назад, но до сих пор оставалась девственницей, незамужней. Летии стыдливо склоняла голову, смущаясь из-за того, что не сумела найти себе мужчину.

Баккат отошел от пещеры и выбрал себе местечко для сна ниже по течению. Но вернулся он еще до рассвета и, когда женщины вышли из пещеры и отправились в лес, последовал за ними на приличном расстоянии. Начав сбор пропитания, женщины не отходили далеко друг от друга, они постоянно перекликались и свистели, но через какое-то время Летии отошла в сторону. Баккат подобрался к ней, оставаясь незамеченным.

Летии выкапывала толстый клубень тиска, разновидности дикой маниоки. Она стояла, наклоняясь к земле. И ее выступающие половые губы проглядывали между бедрами при наклонах, а пухлые ягодицы обращались к небу.

Баккат подполз ближе. У него дрожали руки, когда он поднимал маленький церемониальный лук и накладывал на его тетиву любовную стрелу. Но выстрелил он, как всегда, точно, и Летии взвизгнула от неожиданности и подпрыгнула, когда стрела ударила ее в зад.

Девушка развернулась, на ее лице отчетливо отразились изумление и возмущение. А потом она увидела стрелу, лежавшую у ее ног, и всмотрелась в неподвижные кусты. Баккат исчез, растаял, как клуб дыма.

Летии потирала зад, слегка ушибленный стрелой. Потом вдруг смутилась.

Внезапно появился Баккат — так близко, что она задохнулась от потрясения. И уставилась на него.

Баккат обладал широкой грудью, крепкими ногами и руками. А по легкости, с которой он нес свое оружие, девушка сразу поняла, что перед ней могучий охотник и что он сумеет хорошо обеспечить семью. На поясе у него висели мешочки с красками, принадлежность художника, а это значило, что он всегда будет занимать высокое положение в племенах сан. Летии скромно опустила взгляд и прошептала:

— Ты такой высокий… Я уже издали увидела тебя.

— Я тоже увидел тебя издали, — ответил Баккат. — Потому что твоя красота освещает лес, как восходящее солнце.

— Я знала, что ты должен прийти, — сказала девушка. — Твое лицо было нарисовано в моем сердце со дня моего рождения.

Летии робко шагнула вперед и, взяв Бакката за руку, повела его к своей матери. В другой руке она держала любовную стрелу.

— Это Баккат, — сообщила она матери и подняла стрелу повыше.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Террор
Террор

В 1845 году экспедиция под командованием опытного полярного исследователя сэра Джона Франклина отправляется на судах «Террор» и «Эребус» к северному побережью Канады на поиск Северо-Западного прохода из Атлантического океана в Тихий – и бесследно исчезает. Поиски ее затянулись на несколько десятилетий, сведения о ее судьбе собирались буквально по крупицам, и до сих пор картина происшедшего пестрит белыми пятнами – хотя осенью 2014 года грянула сенсация: после более чем полутора веков поисков «Эребус» был наконец обнаружен, и ученые уже готовятся приступить к изучению останков корабля, идеально сохранившихся в полярных водах. Но еще за несколько лет до этого поразительного открытия Дэн Симмонс, знаменитый автор «Гипериона» и «Эндимиона», «Илиона» и «Олимпа», «Песни Кали» и «Темной игры смерти», предложил свою версию событий: главную угрозу для экспедиции составляли не сокрушительные объятия льда, не стужа с вьюгой и не испорченные консервы – а неведомое исполинское чудовище, будто сотканное из снега и полярного мрака.

Дэн Симмонс

Приключения / Детективы / Триллер / Исторические приключения / Морские приключения