Читаем Голубой горизонт полностью

Потом он расстелил на земле сырую шкуру буйволицы, чтобы вырезать из нее накидку и спрятать под ней голову и плечи. Толстая шкура уже начала вонять от жары, но она могла отлично защитить от тростниковых стрел. Свернув тяжелую накидку, Баккат привязал ее к спине. Потом снова побежал к холму, но обогнул его, прямиком направившись к защищенному пути, выбранному им. Он осторожно пробрался сквозь кусты у подножия холма и подошел к нему там, где его прятал выступ. Баккат был почти уверен, что Ксиа не заметил его. Но все же с Ксиа следовало соблюдать большую осторожность.

Баккат передохнул несколько мгновений, чтобы сосредоточиться перед подъемом, но еще до его начала снова услышал пронзительный крик Летии высоко над головой. Потом раздался голос Ксиа:

— Смотри, Баккат! Смотри, что я делаю с этой твоей женщиной! Ах да! Вот так! Мои пальцы внутри ее! Какая она тугая и скользкая!

Баккат старался не слышать издевок Ксиа, но не мог.

— Слушай свою женщину, Баккат! Пока что это только мои пальцы, но потом она почувствует кое-что покрупнее! И как же она будет тогда визжать!

Летии рыдала и кричала, а Ксиа хихикал. Каменные склоны усиливали и разносили вокруг ужасные звуки. Баккат с трудом заставлял себя молчать. Он знал: Ксиа ожидает, что он закричит в ярости и так выдаст свое положение. Ксиа ведь не был уверен, с какой именно стороны Баккат попытается добраться до вершины.

Баккат подошел к стене красных камней и начал карабкаться на нее. Сначала он продвигался быстро, взлетая по стене, как ящерица геккон. Потом добрался до выступа, и тут уже ему пришлось напрячь все силы рук и ног, цепляясь за камни. Топор и свернутая накидка затрудняли его движения, теперь он двигался вперед медленно. Под его ногами разверзлась пропасть.

Он нащупал новую опору для руки, но под его весом она рухнула. Обломок камня размером с него самого сорвался с выступа. Он слегка задел голову Бакката и полетел вниз, ударяясь о стены утеса внизу. Грохот разнесся эхом по долине; глыба, задевая скалу, вышибала из нее целые облака пыли и осколков камня.

Несколько страшных секунд Баккат висел, держась только пальцами одной руки. Он отчаянно шарил другой рукой по стене и наконец нашел опору. Какое-то время он висел так, стараясь собраться с силами.

Ксиа прекратил свои насмешки. Он не мог точно знать, где находится Баккат, и теперь наверняка ждал его на вершине, наложив на тетиву лука отравленную стрелу. У Бакката не оставалось выбора. Глыба, сорвавшаяся вниз, изменила поверхность стены, отрезав ему путь к отступлению. Ему оставалась одна дорога — вверх, туда, где поджидал Ксиа.

С болезненной медлительностью Баккат преодолевал последний отрезок, огибая внешний изгиб выступа. В любое мгновение он мог увидеть вершину, но тогда и Ксиа сможет его увидеть. И вот наконец Баккат с облегчением нашел узкий уступ. Его ширины едва хватало, чтобы Баккат на него втиснулся. Он просидел там, казалось, целую жизнь, но силы, хоть и медленно, вернулись в его онемевшие, дрожащие руки. Он осторожно развернул буйволиную шкуру и набросил ее себе на голову и плечи. Проверил, на месте ли нож и топор. Затем осторожно встал на крошечном уступе и прижался к стене, чтобы восстановить равновесие. Он стоял на цыпочках, а его пятки висели над обрывом. Вытянув руки вверх, Баккат ощупал стену. И обнаружил углубление достаточно широкое и глубокое, чтобы сунуть туда обе руки и ухватиться надежно. Он подтянулся, и его ноги оторвались от уступа. Несколько долгих жутких мгновений его ноги искали опору. Потом он подтянулся еще немного, настолько, чтобы закинуть одну руку на самый верх выступа.

Когда его голова показалась над краем стены, он сразу посмотрел на вершину. Ксиа наблюдал за ним: он улыбался, прищурившись, нацеливая стрелу. Тетива была натянута до конца, наконечник стрелы смотрел в лицо Бакката. Он находился так близко, что Баккат различал вырезанные на нем зазубрины, острые, как клыки тигровой акулы. Грязно-коричневый яд присох толстым слоем к каждой из зазубрин.

Ксиа пустил стрелу. Она промчалась со свистом, стремительная, как ныряющая вниз ласточка, и Баккат просто не мог уклониться или нырнуть под нее. Казалось, ее острие попадет точно туда, где накидка не сходилась плотно, и вонзится в горло… но в последний миг стрела вильнула в сторону и ударилась об его плечо. Баккат почувствовал толчок, когда стрела врезалась в складку толстой буйволиной шкуры. Она сломалась, и древко упало вниз, а наконечник застрял в шкуре.

Бакката ошеломила близость ужасной смерти. Но он резко подтянулся вверх и одолел последние несколько футов. Когда он переваливался через край утеса, Ксиа успел наложить на тетиву вторую стрелу и прицелился в него с расстояния всего в несколько шагов.

Баккат ринулся вперед, и Ксиа пустил вторую стрелу. И снова она попала в тяжелые толстые складки накидки. Древко опять сломалось, а наконечник завяз в шкуре.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Террор
Террор

В 1845 году экспедиция под командованием опытного полярного исследователя сэра Джона Франклина отправляется на судах «Террор» и «Эребус» к северному побережью Канады на поиск Северо-Западного прохода из Атлантического океана в Тихий – и бесследно исчезает. Поиски ее затянулись на несколько десятилетий, сведения о ее судьбе собирались буквально по крупицам, и до сих пор картина происшедшего пестрит белыми пятнами – хотя осенью 2014 года грянула сенсация: после более чем полутора веков поисков «Эребус» был наконец обнаружен, и ученые уже готовятся приступить к изучению останков корабля, идеально сохранившихся в полярных водах. Но еще за несколько лет до этого поразительного открытия Дэн Симмонс, знаменитый автор «Гипериона» и «Эндимиона», «Илиона» и «Олимпа», «Песни Кали» и «Темной игры смерти», предложил свою версию событий: главную угрозу для экспедиции составляли не сокрушительные объятия льда, не стужа с вьюгой и не испорченные консервы – а неведомое исполинское чудовище, будто сотканное из снега и полярного мрака.

Дэн Симмонс

Приключения / Детективы / Триллер / Исторические приключения / Морские приключения