Читаем Голубой горизонт полностью

— А с женщинами что? — спросил Оудеман. — Я не пробовал женской плоти с тех пор, как мы ушли из колонии. И ты обещал мне ту блондиночку.

— Что ж, если ты немножко позабавишься, отлично. Только прежде, чем спускать штаны, убедись, что все мужчины мертвы. Потому что иначе ты можешь получить саблю в зад.

Все засмеялись.

Коотс иногда позволял себе просторечные выражения, говоря со своими людьми на том языке, который они лучше всего понимали.

Теперь солдаты пылко рвались вперед. Днем с высоты над ущельем некоторые из них успели увидеть и скот, и слоновую кость, и женщин. И рассказали об этом товарищам, так что все горели желанием грабить и насиловать.

Внезапно в темноте впереди прозвучал одиночный выстрел из мушкета, и колонна тут же, не ожидая приказа, придержала лошадей. Все стали неуверенно всматриваться во тьму.

— Черт побери этого сына старой шлюхи! — выругался Коотс. — Что это такое?

Ему не пришлось долго ждать ответа. Ночь разом наполнилась ревом и грохотом. Никто из людей Коотса не слышал прежде ритмичного стука по боевым щитам, и он встревожил их еще больше. Через несколько мгновений началась яростная мушкетная стрельба, дикие крики, визг, ревели и мычали сотни животных, а потом нараставший гром копыт, несущихся на отряд из ночи.

В неверном свете луны казалось, что движется сама земля: это на отряд надвигалась текущая, как черная лава, масса, растянувшаяся во всю ширину ущелья, от одной каменной стены до другой. Стук копыт оглушал; люди увидели горбатые спины чудовищного стада, оно приближалось все быстрее и быстрее, и луна освещала гигантские рога…

— Бегите! — в ужасе закричал Оудеман.

Остальные подхватили его крик:

— Бегите!

Отряд всадников разом развернулся и рассыпался перед сплошной стеной рогатых голов и колотящих по земле копыт. Через минуту лошадь Гоффела на полном скаку угодила ногой в муравьиную нору. Нога сломалась, и лошадь рухнула. Гоффела выбросило из седла, и он плечом врезался в землю. В страхе он поднялся на ноги, но одна его рука оказалась раздробленной, а сам он очутился прямо перед первым рядом обезумевших животных. Один из бежавших впереди быков на ходу подцепил готтентота рогами. Острый конец рога проткнул Гоффела насквозь, войдя под ребрами и выйдя через поясницу на уровне почек. Бык встряхнул головой — и Гоффел взлетел в воздух, чтобы упасть прямо под копыта стада; через несколько мгновений он уже был растоптан и превратился в бескостную массу.

Другие всадники оказались в узкой ловушке у выступа утеса. Когда они попытались повернуть назад, на них надвинулось стадо, и лошади очутились прямо перед разъяренными быками. Обезумевшие скакуны вставали на дыбы, били копытами и сбрасывали всадников. Людей и лошадей захлестнули волны тяжелых тел.

Хаббан и Рашид скакали рядом, но, когда лошадь Хаббана споткнулась и упала, Рашид повернул назад и прямо перед носом у стада подхватил приятеля и посадил в седло позади себя. Они помчались дальше, но под двойным грузом лошадь не могла уйти от стада. У Хаббана оказалось разбито бедро, и он не смог удержаться на лошади.

— Скачи! — крикнул он Рашиду, падая на землю. — Мне конец! Спасайся сам!

Но Рашид попытался повернуть назад, однако его лошадь тут же получила удар рогами, и еще, и еще один, и наконец тоже упала. Рашид на четвереньках пополз сквозь пыль между пролетавшими над ним копытами. Эти копыта то и дело ударяли его, и он чувствовал, как ломаются его ребра и рвутся мышцы и сухожилия на спине и груди. Все же он дополз до своего товарища и утащил его за ствол одного из деревьев покрупнее. Там они съежились, задыхаясь и кашляя от пыли, а мимо них с оглушительным ревом и грохотом неслось стадо.

Даже после того, как животные удалились, эти двое не смогли покинуть укрытия, потому что за животными следовали завывающие воины-нгуни. Но как раз в тот момент, когда они, казалось, вот-вот заметят двоих арабов, какой-то пеший готтентот, не сдержавшись, выскочил из укрытия и попытался убежать от нгуни. И они, как гончие, почуявшие лисицу, помчались за ним; он отвлек их от Рашида и Хаббана. А нгуни стали колоть солдата копьями, омывая их наконечники в крови.

Коотс и Кадем пришпорили лошадей, гоня их полным галопом вдоль берега, чтобы уйти от стада. Оудеман держался за ними. Он знал, что Коотс обладает звериным инстинктом выживания, и доверился ему, надеясь, что капитан найдет способ сбежать от катастрофы. Но лошади вдруг налетели на заросли колючих кустов и сбавили ход. Возглавлявшие стадо быки тоже добежали до кустов и даже не приостановились, ломясь насквозь; они быстро догоняли беглецов.

— В реку! — закричал Коотс. — Туда они за нами не полезут!

С этими словами он повернул коня к берегу, колотя его плетью. Он прыгнул с высоты в двенадцать футов и ударился о воду, подняв высокие фонтаны. Кадем и Оудеман последовали за ним. Они одновременно вынырнули на поверхность и увидели, что Коотс уже наполовину пересек реку.

Плывя рядом с лошадьми, они добрались до южного берега.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Террор
Террор

В 1845 году экспедиция под командованием опытного полярного исследователя сэра Джона Франклина отправляется на судах «Террор» и «Эребус» к северному побережью Канады на поиск Северо-Западного прохода из Атлантического океана в Тихий – и бесследно исчезает. Поиски ее затянулись на несколько десятилетий, сведения о ее судьбе собирались буквально по крупицам, и до сих пор картина происшедшего пестрит белыми пятнами – хотя осенью 2014 года грянула сенсация: после более чем полутора веков поисков «Эребус» был наконец обнаружен, и ученые уже готовятся приступить к изучению останков корабля, идеально сохранившихся в полярных водах. Но еще за несколько лет до этого поразительного открытия Дэн Симмонс, знаменитый автор «Гипериона» и «Эндимиона», «Илиона» и «Олимпа», «Песни Кали» и «Темной игры смерти», предложил свою версию событий: главную угрозу для экспедиции составляли не сокрушительные объятия льда, не стужа с вьюгой и не испорченные консервы – а неведомое исполинское чудовище, будто сотканное из снега и полярного мрака.

Дэн Симмонс

Приключения / Детективы / Триллер / Исторические приключения / Морские приключения