Читаем Голубой горизонт полностью

Странное беспокоящее впечатление усиливалось тем, что между ее отцом и аль-Салилом тоже что-то происходило. Они смотрели друг на друга так, словно вовсе не являлись незнакомцами, встретившимися впервые. Между ними ощущалось острое напряжение. Как будто назревала летняя гроза: воздух стал душным и в любой момент могли засверкать молнии…

Аль-Салил провел ее отца в середину шатра и усадил на груду подушек. И занял место рядом с ним. Слуги тут же подали анисовый шербет в золотых кубках и блюда с засахаренными финиками и гранатами.

Шелковые завесы не пропускали внутрь пустынный жар, и между гостем и хозяином тек вежливый разговор. Королевские повара подали обед. Дориан помог сэру Гаю выбрать самые лакомые куски на серебряных подносах, наполненных рисом с шафраном, нежной жареной ягнятиной и запеченной рыбой. Потом калиф махнул рукой, чтобы оставшуюся еду отнесли его свите, сидевшей рядами у входа в шатер.

Теперь начался более серьезный разговор. Сэр Гай кивнул дочери, веля сесть между ним и аль-Салилом. Пока солнце поднималось к зениту и внешний мир погружался в дремоту от жары, они негромко беседовали. Сэр Гай предупредил аль-Салила, насколько может оказаться хрупким союз, заключенный им с пустынными племенами.

— Зейн аль-Дин заручился поддержкой Константинополя. Двадцать тысяч турецких солдат уже находятся на Занзибаре, и корабли готовы доставить их сюда, как только сменится направление муссонов.

— А как насчет английской компании? Она тоже на стороне Зейна? — спросил аль-Салил.

— Там еще не определились, — ответил сэр Гай. — Как вы, наверное, понимаете, губернатор Бомбея ждет моих рекомендаций, чтобы принять решение.

Консул мог с таким же успехом использовать слово «приказ» вместо «рекомендации». Аль-Салил и все члены его совета прекрасно знали, в чьих руках настоящая власть.

Верити настолько сосредоточилась на переводе, что Мансур снова мог изучать ее без помех. И в первый раз он заметил нечто странное, тайное между ней и ее отцом. Могла ли девушка бояться его? Мансур не мог угадать. Но он ощущал нечто темное и леденящее.

Они говорили всю самую жаркую часть дня; Дориан внимательно слушал, кивал и делал вид, что проникся логикой сэра Гая. На самом деле он вслушивался в скрытые за цветистыми фразами, переводимыми девушкой, подтексты и намеки. Постепенно он начал понимать, как именно его единокровный брат достиг такой власти и положения.

«Он, подобно змее, извивается и разворачивается, и при этом всегда можно ощутить, что он полон яда», — подумал Дориан. Наконец он с мудрым видом кивнул и сказал:

— Все, что вы говорите, правда. Я могу лишь молиться о том, чтобы ваша мудрость и великодушный интерес к тяжелому положению дел в Омане привели нас к справедливому и надежному решению. Прежде чем мы продолжим, мне хотелось бы заверить ваше превосходительство в глубокой благодарности — и от себя лично, и от имени моего народа. Надеюсь, я сумею продемонстрировать эти теплые чувства в более существенном виде, чем простые слова.

Он тут же увидел вспыхнувший в глазах брата алчный блеск.

— Я здесь не ради материального вознаграждения, — ответил сэр Гай. — Но в моей стране говорят, что труд должен оцениваться по достоинству.

— Такое выражение и в этой стране прекрасно понимают, — кивнул Дориан. — Но жара уже спадает. Пожалуй, разговор мы возобновим утром. А сейчас можем отправиться на охоту.

Охотничий отряд, состоявший из сотни всадников, покинул Искандербад и поскакал вдоль утеса, нависшего над сухим речным руслом в сотнях футов внизу. Уходящее солнце бросало таинственные синие тени на великолепный хаос обрушившихся стен и утесов.

— С чего это Александр выбрал такое пустынное и удаленное место для своего города? — вслух поинтересовалась Верити.

— Три тысячи лет назад здесь протекала широкая река, долина цвела зелеными садами, — ответил Мансур.

— Как печально думать, что так мало осталось от его грандиозного предприятия! Он много построил, и все это разрушили мелкие люди, оставшиеся после него.

— Даже сама могила Искандера потеряна.

Мансуру удалось втянуть девушку в разговор, и она постепенно утратила настороженность и уже с большей охотой отвечала ему. Мансур с восторгом обнаружил, что его спутница разделяет его интерес к истории, а когда их спор перешел на более глубокие темы, он понял, что она настоящий ученый и ее знания намного превосходят его собственные. И предпочел просто слушать ее, не высказывая собственных мнений. Он наслаждался звуком ее голоса и тем, как она говорила по-арабски.

Охотники заранее, за несколько дней до этого выезда, провели разведку в пустыне и теперь могли вести калифа туда, где он, вероятнее всего, мог найти дичь. Здесь расстилалась широкая ровная долина, перемежаемая купами невысокой лебеды. Она тянулась, на сколько хватало взгляда. Теперь, когда стало прохладнее, воздух наполнился чистотой и свежестью, словно горный ручей, и Верити чувствовала себя полной сил. Но все равно ею владело странное беспокойство, как будто вот-вот должно было случиться нечто необыкновенное, способное навсегда изменить ее жизнь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Террор
Террор

В 1845 году экспедиция под командованием опытного полярного исследователя сэра Джона Франклина отправляется на судах «Террор» и «Эребус» к северному побережью Канады на поиск Северо-Западного прохода из Атлантического океана в Тихий – и бесследно исчезает. Поиски ее затянулись на несколько десятилетий, сведения о ее судьбе собирались буквально по крупицам, и до сих пор картина происшедшего пестрит белыми пятнами – хотя осенью 2014 года грянула сенсация: после более чем полутора веков поисков «Эребус» был наконец обнаружен, и ученые уже готовятся приступить к изучению останков корабля, идеально сохранившихся в полярных водах. Но еще за несколько лет до этого поразительного открытия Дэн Симмонс, знаменитый автор «Гипериона» и «Эндимиона», «Илиона» и «Олимпа», «Песни Кали» и «Темной игры смерти», предложил свою версию событий: главную угрозу для экспедиции составляли не сокрушительные объятия льда, не стужа с вьюгой и не испорченные консервы – а неведомое исполинское чудовище, будто сотканное из снега и полярного мрака.

Дэн Симмонс

Приключения / Детективы / Триллер / Исторические приключения / Морские приключения