Читаем Голубой горизонт полностью

С такой высоты он через подзорную трубу мог видеть лес мачт флота Зейна аль-Дина, качавшийся над оконечностью полуострова. Опустив трубу, он повернулся к Мансуру:

— Нашим кораблям пока ничто не грозит. — Он показал на «Эльфа» и «Месть». — Но как только военные дау Зейна обойдут полуостров, шхуны окажутся на виду. Нужно привести их ближе, под защиту батарей на стенах со стороны моря.

— Как долго мы сможем продержаться, отец?

Мансур заговорил по-английски и понизил голос, чтобы бин-Шибам и Мустафа Зиндара, поднявшиеся на минарет следом за ними, не смогли его понять.

— У нас нет времени закончить работы на южной стене, — ответил Дориан. — Скоро они обнаружат наши слабые места.

— Зейн и так уже наверняка о них знает. В городе полным-полно его шпионов. Смотри. — Мансур показал на трупы, висевшие на наружной стене, как белье после стирки. — Хотя Мустафа Зиндара уже позаботился о многих из них, можно не сомневаться, что парочку-другую он упустил.

Дориан оглядел бреши в обороне, которые защитники наскоро заделали бревнами и сетками, заполненными мешками с песком. Это было временное укрепление, оно не смогло бы устоять перед целенаправленной атакой опытных отрядов. Потом он перевел подзорную трубу на пальмовые рощи к югу от города. Внезапно он насторожился и передал трубу Мансуру:

— Первая атака уже начинается.

Они увидели блеск турецких шлемов и копий, скопившихся под пальмами.

— Мансур, я хочу, чтобы ты немедленно отправился на борт «Эльфа» и взял командование над обоими нашими кораблями. Подведи их как можно ближе к берегу. Ты должен прикрыть пушками подходы к южной стене.

Немного позже Дориан через подзорную трубу наблюдал, как Мансур на баркасе переправляется на «Эльф». Как только он ступил на палубу, оба корабля снялись с якорей. И под топселями прошли глубже в залив. Мансур находился на «Эльфе», за ним шел Батула на «Мести».

Корабли шли легко, они словно парили над сверкающей водой, их корпуса сверкали пятнами бирюзовой зелени, отражая солнечный свет, проникавший до самого дна лагуны — белого, песчаного.

Потом Дориан посмотрел на юг. Отряды турок уже текли по открытой равнине к стенам города. Дориан приказал поднять на шпиль минарета красный флаг — условленный сигнал шхунам, что атака вот-вот начнется. И увидел, как Мансур, заметив флаг, помахал рукой, давая знать, что готов, и корабли пошли дальше.

Потом они развернулись по очереди прямо под стеной, смотревшей на залив. Дориан наблюдал, как открылись бойницы, и в них показались стволы пушек, словно клыки оскалившегося монстра. Высокая фигура Мансура вышагивала по орудийной палубе. Время от времени он останавливался, чтобы переговорить с командой, напряженно ожидавшей у пушечных лафетов.

Южная стена и подходы к ней еще скрывались за углом высокого каменного парапета, но, когда «Эльф» прошел еще немного к берегу, вся картина разом открылась перед глазами Мансура.

Турки напирали, неся с собой длинные штурмовые лестницы. Некоторые из них оглянулись в сторону воды, когда неподалеку от берега появились два нарядных маленьких корабля. Турецкая пехота никогда не видела результатов выстрела из морской девятифунтовой пушки. Кто-то даже помахал им рукой, а Мансур приказал пушечным расчетам помахать в ответ, чтобы успокоить турок.

Все происходило неторопливо, как во сне. У Мансура хватило времени на то, чтобы пройти вдоль орудийной палубы и самому нацелить каждую из пушек на команды с лестницами. Ему с трудом удалось убедить некоторых матросов, что сила орудий не зависит от того, до упора ли закручены винты. Они подбирались все ближе и ближе к берегу, и Мансур одним ухом прислушивался к лотовым, выкрикивавшим:

— Отметка пять!

— Достаточно близко, — пробормотал Мансур и повернулся к Кумраху. — Выводи на позицию.

«Эльф» повернул и пошел параллельно берегу.

— А теперь мы испробуем на вкус работу мистера Пандита Сингха, — проговорил Мансур, не опуская подзорную трубу.

Орудия «Эльфа» были готовы. Но Мансур пока выжидал. Он знал, что первый залп должен стать самым разрушительным. После него враги разбегутся и спрячутся.

Они подошли уже так близко, что сквозь трубу Мансур видел звенья кольчуги ближайших турок и черты лиц под украшенными плюмажами шлемами офицеров.

Опустив трубу, он вернулся к батарее. Матросы смотрели на него, ожидая команды. Он высоко поднял в руке шарф из алого шелка.

— Огонь! — рявкнул он, резко опустив шарф.

Кадем ибн Абубакер и Херминиус Коотс, странная парочка, стояли на каменной высотке и смотрели через открытое пространство на южные бастионы города. Их свита собралась вокруг, и среди приближенных были и турецкие офицеры, чья власть усилилась благодаря Зейну аль-Дину.

Все они наблюдали за штурмовыми отрядами, шедшими тремя колоннами по двести человек. Они несли лестницы, их плечи прикрывали круглые бронзовые наплечники для защиты от метательных снарядов, которые должны были посыпаться на них, когда они подойдут ближе. Следом за штурмовиками двигались батальоны, которым предстояло вырваться вперед и завоевывать каждую площадку на крепостных стенах.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Террор
Террор

В 1845 году экспедиция под командованием опытного полярного исследователя сэра Джона Франклина отправляется на судах «Террор» и «Эребус» к северному побережью Канады на поиск Северо-Западного прохода из Атлантического океана в Тихий – и бесследно исчезает. Поиски ее затянулись на несколько десятилетий, сведения о ее судьбе собирались буквально по крупицам, и до сих пор картина происшедшего пестрит белыми пятнами – хотя осенью 2014 года грянула сенсация: после более чем полутора веков поисков «Эребус» был наконец обнаружен, и ученые уже готовятся приступить к изучению останков корабля, идеально сохранившихся в полярных водах. Но еще за несколько лет до этого поразительного открытия Дэн Симмонс, знаменитый автор «Гипериона» и «Эндимиона», «Илиона» и «Олимпа», «Песни Кали» и «Темной игры смерти», предложил свою версию событий: главную угрозу для экспедиции составляли не сокрушительные объятия льда, не стужа с вьюгой и не испорченные консервы – а неведомое исполинское чудовище, будто сотканное из снега и полярного мрака.

Дэн Симмонс

Приключения / Детективы / Триллер / Исторические приключения / Морские приключения