Читаем Голубой горизонт полностью

В следующие недели Дориан со своего командного поста на минарете наблюдал за развитием осады. Вражеский флот обошел полуостров и развернулся у входа в залив, вне досягаемости для батарей крепости и даже для длинноствольных орудий двух шхун. Некоторые из наиболее крупных и наименее маневренных дау встали на якоря там, где глубина нарастала плавно и достигала двадцати саженей. Более подвижные суда патрулировали на глубине, готовые напасть на любое судно с продовольствием, которое попыталось бы войти в залив, или помешать двум шхунам прорваться в океан.

Элегантные обводы корпуса и мачты «Арктура» виднелись вдали; иногда корабль скрывали утесы, иногда он отходил дальше. Время от времени Дориан слышал вдали грохот его пушек, когда он нападал на какое-то невезучее небольшое судно, пытавшееся доставить в Маскат припасы. Потом «Арктур» снова появлялся.

Мансур и Дориан обсуждали его передвижения, наблюдая за кораблем через подзорные трубы.

— Он хорошо идет, когда движется круто бейдевинд, в отличие от любого дау. Он может нести парусов почти вдвое больше, чем наши корабли. И на нем восемнадцать орудий, а у нас двенадцать, — проворчал Дориан. — Отличный корабль!

Мансур вдруг заметил, что гадает, находится ли сейчас на борту «Арктура» Верити. Потом подумал: «Если сэр Гай там, то, конечно, и она должна быть с ним. Она — его голос. Без нее ему не обойтись».

Потом его мысли обратились к другой возможности. Он задумался о том, сможет ли направить орудия на «Арктур», если Верити будет стоять на палубе. «Ладно, подумаю об этом, когда придет время», — решил он и ответил отцу:

— Но вместе «Эльф» и «Месть» вооружены лучше. На двоих у нас двадцать четыре орудия против восемнадцати сэра Гая. К тому же Кумрах и Батула знают эти воды как своих возлюбленных. Руби Корниш по сравнению с ними грудной младенец. — Мансур улыбнулся с юношеской беспечностью. — И мы уже нагнали на них страха. Мы вынудим Зейна и его турок бежать, как псов, поджав хвосты.

— Хотелось бы и мне иметь такую же уверенность.

Дориан повернул подзорную трубу в сторону суши. Осадная армия неумолимо продвигалась к стенам.

— Зейн и раньше много раз делал такое. Вряд ли он совершит какие-то ошибки. Видишь, как он начал подкапываться? Траншеи и габионы защитят его штурмовые силы, пока те не доберутся до самых стен.

Каждый день Дориан объяснял Мансуру древнее искусство осады:

— Смотри, они выдвигают на позиции большие орудия, для которых уже подготовлены окопы. Как только они откроют огонь, они прорвутся сквозь слабые места нашей обороны и не позволят что-то исправить. А когда они пробьют большие бреши, ринутся на нас из траншей.

Они наблюдали, как упряжки волов тащат большие пушки. Уже несколько недель назад вторая часть флота Зейна подошла с острова Ламу и выгрузила лошадей, тягловых животных и солдат на другой стороне полуострова. Теперь кавалерия патрулировала в пальмовых рощах и у подножия холмов. Поднятую лошадьми пыль было видно издалека.

— А что мы можем сделать? — Мансур слегка подрастерял уверенность.

— Мало что, — ответил Дориан. — Можно делать вылазки к траншеям. Но турки этого ожидают. Так что мы, скорее всего, понесем серьезные потери. Мы можем расстрелять и разрушить часть песчаных укреплений, но их восстановят за несколько часов.

— Ты как будто впал в уныние! — обвиняющим тоном заявил Мансур. — Я к такому не привык, отец.

— Уныние? — повторил Дориан. — Нет, только не из-за возможного исхода. Однако мне не следовало допускать, чтобы Зейн запер нас в этом городе, словно в капкане. Наши люди не слишком хорошо умеют сражаться внутри стен. Им нравится нападать. И они падают духом. Мустафа Зиндара и бин-Шибам с трудом удерживают их тут. Но даже эти двое страдают здесь, взаперти, им хочется вырваться в открытую пустыню, сражаться так, как они умеют.

В ту самую ночь сотня воинов бин-Шибама вырвалась из городских ворот и плотной группой промчалась через линии турок, чтобы исчезнуть в пустыне. Стражи едва успели захлопнуть ворота, прежде чем нападающие воспользовались подвернувшейся возможностью.

— Разве ты не мог их остановить? — резко спросил Мансур на следующее утро.

Бин-Шибам пожал плечами, явно его не понимая, и вместо него ответил Дориан:

— Саары не слушают приказов, Мансур. Они следуют за шейхом только до тех пор, пока согласны выполнять то, чего он от них требует. А если не согласны — возвращаются домой.

— А раз это началось, уйдут еще многие. Дахмы и авамиры тоже беспокойны, — предупредил их Мустафа Зиндара.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Террор
Террор

В 1845 году экспедиция под командованием опытного полярного исследователя сэра Джона Франклина отправляется на судах «Террор» и «Эребус» к северному побережью Канады на поиск Северо-Западного прохода из Атлантического океана в Тихий – и бесследно исчезает. Поиски ее затянулись на несколько десятилетий, сведения о ее судьбе собирались буквально по крупицам, и до сих пор картина происшедшего пестрит белыми пятнами – хотя осенью 2014 года грянула сенсация: после более чем полутора веков поисков «Эребус» был наконец обнаружен, и ученые уже готовятся приступить к изучению останков корабля, идеально сохранившихся в полярных водах. Но еще за несколько лет до этого поразительного открытия Дэн Симмонс, знаменитый автор «Гипериона» и «Эндимиона», «Илиона» и «Олимпа», «Песни Кали» и «Темной игры смерти», предложил свою версию событий: главную угрозу для экспедиции составляли не сокрушительные объятия льда, не стужа с вьюгой и не испорченные консервы – а неведомое исполинское чудовище, будто сотканное из снега и полярного мрака.

Дэн Симмонс

Приключения / Детективы / Триллер / Исторические приключения / Морские приключения