Читаем Голубой горизонт полностью

Верити внезапно разозлилась на эту скучную, глупую женщину — разозлилась, как никогда прежде. Она всегда относилась к матери с терпеливым почтением, принимая в расчет и прощая ее прожорливость и прочие слабости. Но до встречи с Мансуром она не понимала глубинных причин подчинения Каролины своему мужу, не знала о той провинности, которая полностью отдала Каролину под его власть. Но теперь ее взбесила эта ограниченная, бездумная удовлетворенность. И гнев выплеснулся наружу прежде, чем Верити успела его осознать.

— Да, матушка, — с горечью произнесла она. — И первый из этих двоих был незаконным сыном Тома Кортни.

Едва эти слова успели сорваться с губ Верити, как она уже пожалела о сказанном.

Каролина уставилась на нее огромными влажными глазами.

— Ах ты, злое, злое дитя! Ты никогда меня не любила! — всхлипнула она, и смесь шербета и наполовину прожеванного рахат-лукума потекла по ее кружевной блузке.

Остатки уважения покинули девушку.

— Ты ведь помнишь Тома Кортни, матушка? — спросила она. — И то, чем вы с ним занимались, пока плыли в Индию на дедушкином корабле «Серафим»?

— Да ты… ты никогда… Кто тебе рассказал? Что ты слышала? Это неправда! — Каролина истерически зарыдала.

— А как насчет Дориана Кортни? Ты помнишь, как ты и мой отец оставили его пропадать в рабстве, когда он был еще совсем ребенком? И как ты и отец лгали дяде Тому? И как ты врала ему, что Дориан умер от лихорадки? Ты и мне повторяла ту же самую ложь. Даже показала мне могилу на острове Ламу, где, как ты утверждала, его похоронили.

— Прекрати! — Каролина зажала уши ладонями. — Я не стану слушать такую мерзость!

— Значит, это мерзость, матушка? — холодно спросила Верити. — Тогда кто же, по-твоему, этот аль-Салил, которому ты желаешь быть растоптанным слонами или расстрелянным из пушки? Ты разве не знаешь, что это Дориан Кортни?

Каролина вытаращила глаза, ее лицо стало белым, как молоко, и воспаленная сыпь выступила на ней еще резче.

— Ложь! — прошептала она. — Все это просто злобная ложь!

— И еще, матушка… сын аль-Салила — мой кузен Мансур Кортни. Ты хочешь найти мне мужа? Можешь больше не искать. Если Мансур окажет мне честь и попросит моей руки, я колебаться не стану. Я сразу брошусь к нему.

Каролина испустила сдавленный крик и рухнула из гамака на палубу.

Горничная и два корабельных офицера бросились к ней, чтобы помочь подняться на ноги. Как только она встала, то сразу вырвалась из их рук; жир дрожал под кружевным, расшитым жемчугами нарядом, когда она тяжело спускалась по трапу, что вел к большой каюте.

Сэр Гай услышал ее гневные крики и выскочил из двери в одной рубашке. Схватив жену за руку, он втащил ее в каюту.

Верити в одиночестве ждала у поручней возмездия, которое, как она знала, должно вскоре последовать. Она смотрела поверх флота военных дау, закрывавших залив, на далекие минареты и шпили города.

Мысленно она снова и снова перебирала те страшные новости, которые Кадем ибн Абубакер привез ее отцу и которые ей пришлось переводить. Маскат должен очутиться в руках Зейна аль-Дина еще до конца месяца. Мансур находился в крайней опасности, а она ничего не могла сделать, чтобы помочь ему. Страхи и крушение надежд привели ее к величайшей неосмотрительности в отношении матери.

— Господи, прошу тебя! — прошептала девушка. — Пусть с Мансуром не случится ничего дурного!

Не прошло и часа, как отцовский слуга пришел позвать ее.

В каюте Каролина сидела у кормового иллюминатора. В руках она сжимала мокрый смятый платок, то и дело вытирая глаза и шумно сморкаясь.

Отец Верити стоял в центре каюты. Он все еще был в рубашке. Лицо его застыло в злом выражении.

— Что за грязную ложь ты наговорила своей матери? — резко спросил он.

— Никакой лжи, отец, — с вызовом ответила Верити.

Она знала, каковы будут последствия, если его спровоцировать, но чувствовала, что теперь ей все равно.

— Повтори это при мне, — приказал сэр Гай.

Верити тихим ровным голосом пересказала все то, что говорил ей Мансур. Сэр Гай выслушал ее молча. Потом отошел к иллюминатору и стал смотреть на невысокие волны лазурного моря. На жену он не взглянул.

Молчание все тянулось. Верити знала, что такое молчание — один из отцовских маневров: он желал устрашить дочь и вынудить ослабить оборону и сопротивление.

— Ты скрыла все это от меня, — заговорил он наконец. — Почему ты не рассказала все сразу, как только узнала? Это твой долг по отношению ко мне, дитя.

— Ты ничего не отрицаешь, отец? — спросила Верити.

— Я не обязан что-либо отрицать или подтверждать. Я не в суде. А вот ты под следствием.

Снова наступила тишина. В каюте стояли жара и духота, корабль тошнотворно покачивался на медлительных волнах течения. Верити задыхалась, ее мутило, но она не собиралась это показывать.

Сэр Гай снова заговорил:

— Ты вызвала у матери настоящее потрясение этими дикими сказками.

Каролина театрально всхлипнула и снова высморкалась.

— Сегодня утром из Бомбея пришел быстрый пакетбот. Я отправляю ее обратно в консульство.

— Я с ней не поеду, — ровным тоном откликнулась Верити.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Террор
Террор

В 1845 году экспедиция под командованием опытного полярного исследователя сэра Джона Франклина отправляется на судах «Террор» и «Эребус» к северному побережью Канады на поиск Северо-Западного прохода из Атлантического океана в Тихий – и бесследно исчезает. Поиски ее затянулись на несколько десятилетий, сведения о ее судьбе собирались буквально по крупицам, и до сих пор картина происшедшего пестрит белыми пятнами – хотя осенью 2014 года грянула сенсация: после более чем полутора веков поисков «Эребус» был наконец обнаружен, и ученые уже готовятся приступить к изучению останков корабля, идеально сохранившихся в полярных водах. Но еще за несколько лет до этого поразительного открытия Дэн Симмонс, знаменитый автор «Гипериона» и «Эндимиона», «Илиона» и «Олимпа», «Песни Кали» и «Темной игры смерти», предложил свою версию событий: главную угрозу для экспедиции составляли не сокрушительные объятия льда, не стужа с вьюгой и не испорченные консервы – а неведомое исполинское чудовище, будто сотканное из снега и полярного мрака.

Дэн Симмонс

Приключения / Детективы / Триллер / Исторические приключения / Морские приключения