Читаем Голубой горизонт полностью

Вечерний ветер дул с берега, с запада. Он более чем благоприятствовал им, и корабль двинулся к выходу из залива. Когда он поравнялся с «Местью», там приспустили грот-парус, давая «Эльфу» возможность выйти вперед. Вход в залив представлял опасность, изобилуя скрытыми отмелями, но Кумрах знал здешние воды лучше, чем Батула на «Мести». И ему предстояло вести за собой второй корабль.

Мансур до этого момента даже не замечал, как быстро миновал этот день. Солнце уже касалось горных вершин позади них, и его свет стал золотым, сочным. Батареи на парапетах Маската продолжали стрелять, и один удачный выстрел проделал аккуратную дыру в стакселе на бизань-мачте, но это не помешало ходу корабля. Впереди поперек выхода из залива стояли корабли блокады. Два дау снялись с якорей и, подняв огромные латинские паруса, пошли навстречу беглецам. Они намного уступали в скорости небольшим шхунам, к тому же шли против ветра. В противоположность им две шхуны мчались под всеми парусами.

Мансур посмотрел на палубу: его артиллеристы уже находились на своих позициях и пушки были заряжены ядрами, хотя расстояние для выстрела еще превышало необходимое. Фитили тлели в ведрах с песком, люди возбужденно переговаривались и смеялись. Долгие дни тренировок и удачный обстрел турецкой пехоты наполнили их уверенностью. Им надоела бездеятельность последних недель, когда они были вынуждены просто стоять на якоре. Но теперь Мансур и аль-Салил вернулись, и матросы рвались в бой.

Кумрах слегка изменил курс. Хотя Мансур полностью доверял его знаниям, но все же ощутил легкую неуверенность. Кумрах теперь вел их к бурлящему белой пеной прибою под утесами, что охраняли вход в залив.

Ближайшее военное дау повернуло к ним, как только там поняли маневр Кумраха. Суда начали быстро сближаться. Мансур поднес к глазам подзорную трубу и всмотрелся в дау. Оно было битком набито людьми. Турки столпились у поручней с наветренной стороны и размахивали саблями. Орудия там уже находились наготове.

— Они вооружены короткоствольными пушками «острас», — сказал Мансуру Кумрах.

— Не знаю таких.

— Ничего удивительного. Они, пожалуй, старше твоего деда, — засмеялся Кумрах. — И маломощные.

— Тогда, похоже, нам скорее грозит опасность налететь на рифы, чем получить ядро из этих штук, — многозначительно произнес Мансур.

Они продолжали идти прямиком к утесам.

— Повелитель, ты должен верить Аллаху.

— Аллаху я верю. Я лишь беспокоюсь из-за капитана моего корабля.

Кумрах улыбнулся, не меняя курса. Дау дало первый залп из всех пятнадцати орудий правого борта. Но расстояние еще оставалось вдвое больше возможностей пушек. Тем не менее с борта дау до «Эльфа» донеслись радостные крики.

А большое дау и два маленьких корабля продолжали сближаться. Но постепенно, по мере того как корабль подходил все ближе к бурной белой воде, восторги на дау поутихли, а вместе с ними и драчливое настроение турок.

— Ты пугаешь врага так же, как меня, — сказал Мансур. — Ты что, решил посадить нас на рифы, Кумрах?

— Я еще в детстве рыбачил в этих водах, как и мой отец и дед до меня, — заверил его Кумрах.

Рифы стояли прямо впереди, и корабль быстро подходил к ним. Дау дало еще один залп, но не составляло труда понять, что артиллеристов отвлекала угроза кораллов. Лишь одно большое каменное ядро пролетело над «Эльфом», слегка задев ванты бизани. Кумрах тут же отправил двух матросов навести порядок.

А потом, не убавляя парусов, Кумрах резко повернул в узкий проход между рифами, который до этого момента оставался незаметным для Мансура. Ширины прохода едва хватало, чтобы сквозь него прошел корпус шхуны. Когда они шли по нему, Мансур зачарованно смотрел по сторонам и видел огромные, похожие на грибы, верхушки кораллов, скользившие меньше чем в сажени под днищем корабля. Любой из этих кораллов мог с легкостью выпустить потроха «Эльфу».

Это оказалось уже слишком для турецкого капитана. Мансур увидел его на носу дау — тот отчаянно кричал и размахивал руками. Его команда бросила пушки и полезла на мачту, чтобы спустить колотившийся на ветру латинский парус и повернуть дау на другой курс. Без паруса им пришлось вручную разворачивать гик вокруг мачты, а потом устанавливать его в сторону левого борта. Это был тяжкий труд, и все это время дау беспомощно болталось на волнах.

— Готовьтесь к повороту оверштаг! — приказал Кумрах.

Матросы бросились к леерам.

Кумрах смотрел вперед, ладонью прикрывая глаза от солнца, и вычислял нужный момент.

— Круто к ветру! — крикнул Кумрах рулевому.

Тот завертел штурвал так, что спицы слились в сплошной круг.

«Эльф» изящно развернулся к изгибу прохода. Миновав эту щель, корабль вырвался наконец на глубоководье, а беспомощное дау все так же болталось на волнах, но теперь прямо перед ними; его парус пребывал в полном беспорядке, орудия остались без присмотра.

— К пушкам правого борта! — приказал Мансур.

Люки бойниц распахнулись. Шхуна так близко подошла к корме дау, что Мансур мог бы забросить шляпу на чужую палубу.

— Огонь!

Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Террор
Террор

В 1845 году экспедиция под командованием опытного полярного исследователя сэра Джона Франклина отправляется на судах «Террор» и «Эребус» к северному побережью Канады на поиск Северо-Западного прохода из Атлантического океана в Тихий – и бесследно исчезает. Поиски ее затянулись на несколько десятилетий, сведения о ее судьбе собирались буквально по крупицам, и до сих пор картина происшедшего пестрит белыми пятнами – хотя осенью 2014 года грянула сенсация: после более чем полутора веков поисков «Эребус» был наконец обнаружен, и ученые уже готовятся приступить к изучению останков корабля, идеально сохранившихся в полярных водах. Но еще за несколько лет до этого поразительного открытия Дэн Симмонс, знаменитый автор «Гипериона» и «Эндимиона», «Илиона» и «Олимпа», «Песни Кали» и «Темной игры смерти», предложил свою версию событий: главную угрозу для экспедиции составляли не сокрушительные объятия льда, не стужа с вьюгой и не испорченные консервы – а неведомое исполинское чудовище, будто сотканное из снега и полярного мрака.

Дэн Симмонс

Приключения / Детективы / Триллер / Исторические приключения / Морские приключения