Читаем Голубой горизонт полностью

Пушки загрохотали одна за другой, и каждое ядро ударяло в корму дау. Мансур видел, как разлетались в щепки доски обшивки. Один обломок, длиной в его собственную руку, пронесся мимо него как стрела и вонзился в мачту рядом с его ухом. С такого расстояния промахнуться было невозможно, и железные ядра прошивали дау от кормы до носа. Турки кричали от ужаса, а «Эльф» прошел мимо дау в открытое море.

«Месть», следуя по проходу вплотную к «Эльфу», тоже в свою очередь очутилась перед разбитым дау. И, проходя мимо, тоже обстреляла турков. Единственная мачта дау сломалась и упала за борт.

Мансур смотрел вперед. Дорога была свободна. Ни одно из других дау не могло их перехватить. Самоубийственный с виду маневр Кумраха застал турок врасплох.

— Закрыть орудийные люки! — приказал Мансур. — Закрепить орудия на лафетах!

Оглянувшись, он увидел «Месть» в полукабельтове позади. Оставшееся вдалеке дау, лишенное мачты, дрейфовало к рифам. И вскоре с силой ударилось о них, резко качнувшись. Через подзорную трубу Мансур видел, что команда покидает судно; матросы прыгали через борт, падали в воду, поднимая фонтанчики белой пены, и плыли к берегу. Мансур не представлял, сколько из них сумеет выжить в бешеном течении возле основания утесов и между острыми клыками кораллов.

Мансур приказал спустить грот-парус, давая возможность «Мести» подойти настолько близко, чтобы слышать отца, кричавшего через переговорный рупор:

— Скажи Кумраху, чтобы больше не устраивал таких фокусов! Он же провел нас через ворота ада!

Кумрах изобразил глубокое раскаяние, но Дориан опустил рупор и отсалютовал ему, благодаря за холодную голову и крепкие нервы. Потом снова поднес к губам рупор:

— Через час стемнеет! Я зажгу один фонарь на корме, чтобы ты меня видел. Но если разойдемся в ночи, место встречи прежнее: остров Сауда!

«Месть» рванулась вперед, «Эльф» шел за ней. Дориан уже несколько недель назад выбрал место встречи. Теперь во всем Индийском океане для них оставался открытым лишь один порт. Зейн поработил Берег Лихорадок и все порты Омана. Голландцам остались Цейлон и Батавия. Британская Ост-Индская компания властвовала на всем индийском побережье. И сэр Гай должен был закрыть все порты для беглецов. Так что безопасным убежищем для них оставался только форт Добрый Знак в заливе Нативити-Бей. Там они могли бы собраться с силами и определиться с планами на будущее. Дориан оставил указания Мустафе и бин-Шибаму, отметив на карте направление к форту: туда они пошлют за ним корабль, как только снова объединят пустынные племена и подготовят все к его возвращению. Им понадобятся золотые рупии и сильные союзники. Дориан еще не знал, где найдет людей и деньги, но поразмыслить об этом он мог и позже.

А пока Дориан обратился к насущным сиюминутным заботам. Им следовало двигаться юго-восточным курсом, чтобы обойти Оманский залив. А оказавшись в открытом океане, они смогут пойти прямиком к Мадагаскару и воспользоваться Мозамбикским течением, которое понесет их на юг.

Мансур на «Мести» шел следом; они плыли в закатных лучах, рождавших вызывающую благоговение картину. Подобные гигантским горам грозовые тучи двигались вдоль темнеющего западного горизонта, оттуда доносились далекие раскаты грома, а садившееся солнце облачало их в розовые с золотом наряды, отделанные кобальтовой синевой.

Но вся эта извечная красота не могла снять с плеч Мансура внезапно навалившийся груз гнетущей меланхолии. Он покидал землю и людей, которых успел полюбить. У них с отцом отняли обещанные царство и Слоновий трон. Но все это почти не имело значения по сравнению с другим… Мансур думал о женщине, которую потерял, не успев завоевать. Он достал из внутреннего кармана письмо, которое носил у самого сердца, и снова перечитал слова: «Прошлой ночью ты спросил меня, неужели я не чувствую, что между нами что-то происходит. Я не ответила тебе тогда, но отвечаю теперь. Да, чувствую».

Мансуру казалось, что это самые прекрасные из слов, когда-либо написанных на английском языке.

Тьма упала с театральной внезапностью, что случается только в тропиках, и редкие звезды показались в прорехах высокого полога штормовых туч. Но вскоре они скрылись за клубящимися горами, и тьма стала абсолютной, если не считать крошечного светлячка — фонаря на корме «Мести».

Мансур оперся на нактоуз компаса и позволил себе окунуться в романтическую фантазию, мечтая полночи напролет; он не испытывал желания уйти спать в свою каюту. Внезапно его заставила очнуться раздвоенная молния, вырвавшаяся из облачного навеса и упавшая в море, а за ней тут же последовал оглушительный раскат грома. На мгновение из густой темноты впереди показалась «Месть», облитая ярким голубым светом: каждая деталь такелажа и парусов обрисовалась четко и подробно. И тут же снова стало темно, даже темнее прежнего.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Террор
Террор

В 1845 году экспедиция под командованием опытного полярного исследователя сэра Джона Франклина отправляется на судах «Террор» и «Эребус» к северному побережью Канады на поиск Северо-Западного прохода из Атлантического океана в Тихий – и бесследно исчезает. Поиски ее затянулись на несколько десятилетий, сведения о ее судьбе собирались буквально по крупицам, и до сих пор картина происшедшего пестрит белыми пятнами – хотя осенью 2014 года грянула сенсация: после более чем полутора веков поисков «Эребус» был наконец обнаружен, и ученые уже готовятся приступить к изучению останков корабля, идеально сохранившихся в полярных водах. Но еще за несколько лет до этого поразительного открытия Дэн Симмонс, знаменитый автор «Гипериона» и «Эндимиона», «Илиона» и «Олимпа», «Песни Кали» и «Темной игры смерти», предложил свою версию событий: главную угрозу для экспедиции составляли не сокрушительные объятия льда, не стужа с вьюгой и не испорченные консервы – а неведомое исполинское чудовище, будто сотканное из снега и полярного мрака.

Дэн Симмонс

Приключения / Детективы / Триллер / Исторические приключения / Морские приключения