Читаем Голубой горизонт полностью

Верити прямиком направилась в свою каюту. Ее ошеломило то, что натворило здесь сражение. Вся ее одежда пришла в негодность: ее порвали цепки, запятнала морская вода. Флаконы духов разбились вдребезги, коробочки с пудрой треснули, а их содержимое рассыпалось по белью и чулкам. Но все это подлежало замене. Главной же заботой Верити были ее книги и рукописи. А прежде всего — редкие, прекрасно иллюстрированные столетние тома Рамаяны. Это был личный дар Верити от Мухаммед-шаха, Великого Могола, в благодарность за ее службу как переводчицы во время его переговоров с сэром Гаем. Верити уже перевела первые пять томов великого индийского эпоса на английский язык.

Еще среди ее сокровищ находился экземпляр Корана. Его подарил девушке султан Обайд, когда она с отцом в последний раз посещала его во дворце Топкапи-Сарай в Константинополе. Подарок был сделан с условием, что девушка переведет его на английский. Предполагалось, что эта книга — подлинник аутентичного текста, уточненного и исправленного калифом Усманом через двенадцать лет после смерти пророка Мухаммеда. Верная данному султану обещанию, Верити уже почти завершила перевод этого основополагающего труда. Ее рукописи стали результатом двух лет кропотливого труда. С замершим сердцем Верити подняла крышку сундука, в котором спрятала бумаги, укрывая их от падавших досок и прочих угроз.

Она издала облегченный возглас, убедившись, что рукописи не пострадали.

Тем временем Дориан и Мансур обыскивали большую каюту сэра Гая за соседней дверью. Руби Корниш передал им все ключи.

— Я ничего там не трогал, — сказал он.

Слову капитана можно было верить.

Дориан забрал на хранение все корабельные журналы «Арктура» и прочие документы. В запертых ящиках письменного стола они обнаружили личные бумаги Гая и его дневники.

— Это может стать весьма ценным доказательством деятельности моего брата, — с мрачным удовлетворением сказал Дориан, — и его делишек с Зейном аль-Дином и Ост-Индской компанией.

Потом они вернулись на палубу и сломали печати на люках главного трюма. Подняв крышки, они спустились. В трюме нашлось огромное количество мушкетов, мечей, сабель и наконечников копий, новехоньких, все еще покрытых смазкой. Еще там лежали порох и снаряды, двадцать легких полевых пушек и множество другого военного снаряжения.

— Этого вполне достаточно, чтобы начать настоящую войну или революцию, — сухо заметил Дориан.

— Это и есть цель дяди Гая, — согласился Мансур.

Многое здесь оказалось повреждено морской водой. Для того чтобы очистить трюм от этого груза, понадобилось немало времени. Наконец они добрались до самого дна, но так и не нашли золота, обещанного им девушкой.

Мансур выбрался из жаркого вонючего трюма и пошел искать Верити. Она сидела в своей каюте. Мансур помедлил перед входом. За это короткое время она привела все в порядок, восстановив идеальную чистоту. И теперь сидела за письменным столом красного дерева под потолочным иллюминатором. Она уже не выглядела как сирота, облаченная в его слишком большую одежду. Вместо этого Верити надела свежее голубое платье из органзы с широкими рукавами, что сужались книзу и были отделаны чудесными кружевами. На шее девушки блестела роскошная нитка жемчуга. Она читала книгу в драгоценном серебряном переплете, украшенном гравировкой и драгоценностями, и делала заметки в другой, в простой веленевой обложке. Мансур увидел, что страницы там плотно исписаны мелким изящным почерком Верити.

Она подняла голову и, посмотрев на Мансура, нежно улыбнулась:

— О ваше высочество, неужели я удостоилась вашего внимания? Весьма польщена.

Несмотря на разочарование из-за пустого трюма, Мансур с восхищением уставился на нее.

— Я никогда ни на мгновение не усомнился в том, что ты самая прекрасная из женщин, каких я только видел, — с благоговением в голосе произнес он.

В новом наряде она казалась ему совершенной драгоценностью.

— Зато вы, сэр, весьма потны и перепачканы, — засмеялась Верити. — Но я уверена, что вы пришли не ради комплимента.

— Там нет ни единой монеты, — с запинкой выговорил Мансур.

— А вы потрудились заглянуть под доски пола, или их нужно называть палубой? Я не так долго в море, чтобы разбираться во всех этих терминах, так что ты уж прости меня, если я выберу неверные слова.

— Я с каждым часом люблю тебя все больше, моя дорогая умница! — воскликнул Мансур и помчался обратно в трюм, крича плотникам, чтобы поспешили за ним.

Верити подождала до тех пор, пока стук и треск в трюме внезапно не затих. Тогда она отложила Рамаяну и поднялась на палубу. Там девушка подошла к открытому люку. Она появилась как раз вовремя, чтобы увидеть, как первый сундук почтительно извлекли из тайника под палубой. Он оказался таким тяжелым, что понадобились объединенные силы Мансура и пятерых дюжих матросов, чтобы поднять его. Когда один из плотников развинтил крышку, изнутри хлынула вода — сундук оставался затопленным с тех пор, как корабль налетел на рога Обманщика.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Террор
Террор

В 1845 году экспедиция под командованием опытного полярного исследователя сэра Джона Франклина отправляется на судах «Террор» и «Эребус» к северному побережью Канады на поиск Северо-Западного прохода из Атлантического океана в Тихий – и бесследно исчезает. Поиски ее затянулись на несколько десятилетий, сведения о ее судьбе собирались буквально по крупицам, и до сих пор картина происшедшего пестрит белыми пятнами – хотя осенью 2014 года грянула сенсация: после более чем полутора веков поисков «Эребус» был наконец обнаружен, и ученые уже готовятся приступить к изучению останков корабля, идеально сохранившихся в полярных водах. Но еще за несколько лет до этого поразительного открытия Дэн Симмонс, знаменитый автор «Гипериона» и «Эндимиона», «Илиона» и «Олимпа», «Песни Кали» и «Темной игры смерти», предложил свою версию событий: главную угрозу для экспедиции составляли не сокрушительные объятия льда, не стужа с вьюгой и не испорченные консервы – а неведомое исполинское чудовище, будто сотканное из снега и полярного мрака.

Дэн Симмонс

Приключения / Детективы / Триллер / Исторические приключения / Морские приключения