— Вот спасибо тебе, Ёжик! Теперь мне целый месяц не будет покоя!
Чтобы отвлечь Джорджа, он тронул пятками бока Друмфайра, и они рысцой спустились с последнего холма. Сопровождавшие их воины громогласно запели гимн, восхвалявший их короля. Голоса у них были низкими и мелодичными, их великолепие будоражило кровь. Длинная колонна людей, лошадей и фургонов змеилась по золотистым травам, и воины шагали строго в ногу. Их головные уборы ритмично раскачивались; каждый отряд имел свой тотем: цапля, гриф, орел и сова, и воины носили перья своего клана. На их предплечьях красовались коровьи хвосты — почетная награда, которую Бешвайо даровал за убитого в сражении врага. Щиты каждый отряд имел разного цвета — черные, пятнистые, красные… Лишь несколько привилегированных отрядов несли щиты чистого белого цвета. Воины, приближаясь к краалю через парадную площадь, колотили по щитам ассегаями — короткими копьями.
В дальнем конце широкой площади уже красовалась внушительная фигура Бешвайо, сидевшего на резной эбонитовой скамье. Король был совершенно обнажен, он демонстрировал всему миру, что его личное мужское достоинство превосходит достоинство любого из его подданных. Кожа Бешвайо была густо смазана коровьим жиром, и король сиял на солнце, как маяк. Командиры его отрядов столпились вокруг — индуны выделялись бритыми головами; здесь же находились его лекари-шаманы и жены.
Джим придержал коня и выстрелил из мушкета в воздух. Бешвайо нравился такой салют, и он раскатился ревущим хохотом.
— Рад тебя видеть, Сомоя, брат мой! — закричал он.
Его голос разнесся на три сотни ярдов по парадной площади.
— И я рад встрече, Великий Черный Бык! — прокричал в ответ Джим и пустил Друмфайра галопом.
Луиза помчалась рядом с ним. Бешвайо при виде стремительных лошадей хлопнул в ладоши от восторга. Джордж за спиной отца вертелся и брыкался, желая поскорее вырваться на свободу.
— Беши! — верещал он. — Мой Беши!
— Лучше тебе выпустить его, — крикнула Джиму Луиза, — пока он не выпал и не разбился!
Джим резко остановил коня, одной рукой выдернул сына из плетеной люльки и наклонился в седле, чтобы поставить его на землю. Джордж тут же побежал к Величайшему из Быков и Черному Небесному Грому.
Король Бешвайо шагнул ему навстречу, подхватил на руки и подбросил в воздух. Луиза задохнулась и зажмурилась от ужаса, но Джордж лишь восторженно завизжал, когда король поймал его, не дав упасть на землю, и решительно посадил на свое блестящее мускулистое плечо.
В тот вечер король приказал зарезать пятьдесят жирных волов, и они пировали и пили пиво из больших глиняных кружек. Джим и Бешвайо хвастали наперебой и хохотали, рассказывая друг другу удивительные истории о своих приключениях и подвигах.
— Манатаси! — попросил Бешвайо. — Расскажи еще раз, как ты ее убил. Расскажи, как ее голова пролетела в воздухе, словно птица!
Он продемонстрировал это широким взмахом руки.
Луиза так часто слышала эту историю, поскольку она была любимой у короля, что тут же нашла предлог удалиться, сославшись на материнские заботы. Она забрала Джорджа, сонно протестовавшего, и унесла его в фургон.
Бешвайо слушал подробный рассказ Джима о той битве даже с большим удовольствием, чем в первый раз.
— Как бы мне хотелось встретиться с той могучей черной коровой! — заявил он, когда история закончилась. — Я бы смастерил ей отличного сына! Можешь представить, какой воин мог бы получиться от такого отца и такой матери?
— Но тогда тебе пришлось бы жить с Манатаси, яростной львицей.
— Нет, Сомоя. Как только она дала бы мне сына, я бы заставил ее голову взлететь в небо даже выше, чем это сделал ты.
Он громогласно захохотал и сунул кружку с пивом в руки Джима.
Когда Джим наконец вернулся в их фургон, Луизе пришлось помочь ему забраться внутрь. Он рухнул на постель, и она сняла с него сапоги. На следующее утро понадобились две большие кружки крепкого кофе, прежде чем Джим смог наконец с сомнением пробормотать, что если Луиза как следует о нем позаботится, то он, наверное, сможет пережить этот день.
— Я тоже на это надеюсь, мой милый муж, потому что уверена: ты упоминал о том, что именно сегодня король пригласил тебя на праздник Первых цветов, — сообщила она.
Джим застонал:
— Бешвайо выпил вдвое больше меня этого адского пива! Как ты думаешь, не хватит ли у него здравого смысла отменить праздник?
— Нет, — с ангельской улыбкой ответила Луиза. — Я так не думаю, потому что его индуны уже пришли, чтобы проводить нас туда.