Читаем Голубой горизонт полностью

Батула и Кумрах поставили их цепью от острова до материка, потом отвели свои корабли подальше на юг, чтобы поддерживать с лодками только зрительный контакт. Таким образом, они рассчитывали предупредить бегство какого-либо из этих хрупких суденышек и получить от них сообщение, когда на северном горизонте появится конвой военных дау Зейна; при этом сами они не выдали бы своего присутствия. Капитаны надеялись, что, если вахтенные Зейна заметят некоторые из крошечных лодок, они примут их за обычные, вполне невинные рыбацкие посудины, каких много имелось в прибрежных водах.

Недели вынужденного безделья тянулись медленно. На лодках-разведчиках зрело недовольство. Рыбаки не привыкли так долго находиться в море. Команды роптали из-за опасности, неудобств и скуки, боялись, что их лодки развалятся или налетит казкази и унесет их. Цепочка становилась все реже, и при шторме или в темноте даже такой большой флот, как у Зейна, мог спокойно проскользнуть через нее.

Батула поставил Тазуза на наиболее выгодное место, там, откуда хорошо просматривались низкие синие очертания Африканского материка. Он предполагал, что Зейн будет держаться вблизи от торговых поселений Омана, которые столетиями строились у каждого подходящего речного устья, и закрытой бухты, и лагуны вдоль этих берегов. Там Зейн мог обновлять запасы и набирать свежую воду.

Батула нервничал, пока тянулись эти длинные пустые дни. Каждое утро с первыми лучами рассвета он поднимался на мачту «Мести» и всматривался в редеющую тьму, надеясь заметить фелюгу Тазуза. И ни разу не разочаровался. Даже в самую дурную погоду, когда другие лодки спешили найти укрытие, Тазуз упорно оставался на своем месте. Хотя иногда его лодка, казалось, вот-вот скроется под серыми вздувшимися волнами Мозамбикского течения, его грязный латинский парус всегда появлялся из сумрака.

В это утро ветер ослабел, превратившись в ласкающий зефир. Течение успокоилось, посылая длинные ряды мягких волн с севера. Батула беспокойно высматривал фелюгу, но оказался не готов к тому, что призрачные очертания латинского паруса возникли из легкого тумана меньше чем в одной морской миле впереди.

— На нем голубой сигнал! — взволнованно воскликнул Батула.

Длинный голубой флажок на мачте фелюги извивался на легком ветру, как летучий змей. Он был небесного цвета, цвета аль-Салила.

— Это знак для нас! Тазуз обнаружил вражеский флот!

Батула тут же осознал опасность. Утренний туман рассеется с восходом солнца, и день ожидался ясным, с видимостью до самого горизонта. А Батула не мог знать, насколько фелюга обогнала флот врага.

Он так стремительно скользнул вниз по вантам, что канаты обожгли ему ладони, и, едва ноги ударились о палубу, он тут же закричал матросам, приказывая развернуть корабль на юг. Тазуз шел в его кильватере, но быстро догонял. Через час суда сошлись, и Тазуз закричал Батуле:

— Там не меньше пяти больших кораблей, идут по проливу! За ними могут следовать и другие. Не скажу наверняка, но мне показалось, я заметил еще паруса на горизонте.

— Когда ты их видел в последний раз? — прокричал Батула.

— При последнем свете вчера вечером.

— Они окликнули тебя или попытались перехватить?

— Они на меня и внимания не обратили! Думаю, приняли за прибрежного торговца или рыбака. Я не менял курса до темноты.

Тазуз был опытным человеком. Не возбуждая у врагов подозрений, он сумел ускользнуть от них и предупредить два больших корабля.

— Туман начинает редеть, эфенди! — крикнул сверху вахтенный.

Батула и сам уже видел, что туман рассеивается. Схватив подзорную трубу, он снова поднялся на мачту. И едва успел устроиться в гнезде, как туман разом сдвинулся в сторону, словно полупрозрачный занавес, и вспыхнули лучи утреннего солнца.

Батула посмотрел на север. Позади фелюги пролив казался пустынным, представляя собой просто широкое синее водное пространство. Мадагаскар, лежавший на востоке, терялся за горизонтом. Африка казалась бесплотной синей тенью на западе, и на ее фоне обрисовывался силуэт «Эльфа».

И ничего, кроме двух их кораблей.

— Мы сильно обогнали врага за ночь…

Сердце Батулы пело от облегчения. Он снова посмотрел на север, внимательно изучая четкую линию горизонта.

— Ах! — выдохнул он. И потом: — О, ну да…

Он заметил мгновенную белую вспышку, как будто чайка взмахнула крыльями и тут же исчезла. Первые корабли флота Зейна находились там, из-за горизонта показались только верхушки мачт.

Он снова закричал Тазузу:

— Тазуз, несись к «Эльфу», предупреди их! Дай выстрел, чтобы они обратили на тебя внимание… — Он вдруг умолк и посмотрел на далекую шхуну. — Нет! Не нужно. Кумрах уже все понял. Он сам спешит к нам.

Возможно, Кумрах тоже заметил вражеские паруса на севере, а может, его просто насторожило странное поведение «Мести». Но какова бы ни была причина, он развернул корабль и шел на юг под всеми парусами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Грабители
Грабители

Тысячелетний покой древнего города пирамид на периферийной планете Конфин нарушен. Сюда за артефактами, хранящимися во чреве черных гигантов, устремляются многочисленные «грабители» — от любящих риск одиночек до частных исследовательских компаний. Толькопо самым скромным подсчетам, ворованные технологии артефактов дают империи прибыль в триллионы кредитов. Так на древние захоронения началась самая настоящая охота… Давая согласие на экспедицию, опытный старый вояка полковник Вильямс понимал, что его ждет очень опасная и страшная работа. Ведь он, да и все люди вверенного ему охранного корпуса имперских вооруженных сил прекрасно знали о тихих и внезапных исчезновениях на Конфине отдельных людей, групп и даже крупных подразделений вместе с вооружением и техникой… Но, несмотря ни на что, вскрытие гробниц началось. И вот уже курьерские ракеты уносят в космос первую партию артефактов.

Алекс Орлов , Збигнев Сафьян , Йен Лоуренс , Ричард Старк , Эдуард Вениаминович Лимонов

Фантастика / Детективы / Крутой детектив / Морские приключения / Боевая фантастика