Рахмад поспешил отправить на берег своего боцмана, но не успел передать ему приказ, как бегство сэра Гая потеряло значение.
Пушечный выстрел прозвучал для всех как гром среди белого дня. Эхо умножило его звук, отдавшись от утесов. Зейн резко повернулся туда, где все еще висел в воздухе пороховой дым. Скрытая пушка выстрелила по ним из путаницы густой растительности, покрывавшей склон утеса. Зейн не видел орудия, хотя изо всех сил искал его через подзорную трубу. Оно оказалось спрятано весьма хитроумно, скорее всего в каком-то глубоком укреплении, вырытом на склоне.
Потом взгляду Зейна помешал высокий фонтан воды, поднявшийся прямо перед ним. Он опустил подзорную трубу и увидел, что пушечное ядро упало возле стоявшего на якоре «Суфи». И пока он туда смотрел, перед его глазами развернулось некое странное явление. В центре разбегавшихся кольцом волн, там, куда упало вражеское ядро, мелкая вода начала шипеть и бурлить, как в чайнике, а над поверхностью поднялся белый пар.
Невероятно долгое мгновение Зейн не мог понять, что бы это значило.
А потом его осенило — и охватило ужасом.
— Горячие ядра! Эти пожиратели свинины стреляют раскаленными ядрами!
Он снова направил трубу на склон, где все еще не развеялось пороховое облако. Но теперь он заметил и другое — мерцающий столб горячего воздуха, поднимавшийся в небо как пустынный мираж. Дыма там не наблюдалось. И Зейн понимал, что это означает.
— Угольная печь! — воскликнул он. — Рахмад, мы должны немедленно уйти в море! Вся флотилия загорится через час, если мы сейчас же не выйдем из залива!
Для деревянных кораблей огонь всегда представлял самую чудовищную опасность. Рахмад закричал на матросов, отдавая приказы, но прежде, чем они успели поднять якорь, еще одно раскаленное железное ядро упало на них с высоты утеса. Ядро оставило за собой шипящий след ярких искр и ударило по последнему дау в ряду стоявших кораблей. Затем упало на верхнюю палубу, расшвыривая по пути осколки горячего железа, и глубоко вонзилось в сухую обшивку. Доски почти мгновенно начали тлеть. Потом до них добрался воздух. И с мистической скоростью десятки языков пламени расцвели над дау, быстро разбегаясь во все стороны.
На борту «Суфи» воцарился настоящий ад: одни матросы бросились к насосам, другие карабкались на мачту, чтобы поднять паруса. Якорь наконец оторвался от песчаного дна, латинский парус развернулся, и Рахмад медленно повел судно к выходу из залива. И тут с мачты «Суфи» раздался отчаянный, несвязный крик вахтенного:
— Эй, на палубе! Во имя Аллаха! Осторожно, это же проклятие шайтана!
Зейн посмотрел вверх и в гневе почти завизжал:
— Что ты там увидел? Доложи ясно, идиот!
Но мужчина продолжал что-то бормотать, показывая вперед, на выход из залива.
Все на палубе посмотрели в ту сторону, куда протянулась его рука. И над судном пронесся стон суеверного ужаса.
— Морское чудовище! Гигантский змей из глубин, он пожирает корабли и людей! — выкрикнул кто-то.
Некоторые моментально упали на колени и начали молиться, другие просто в смертельном страхе таращились на змееподобное существо, которое разворачивалось с одной стороны устья залива к другой его стороне. Его массивное туловище словно переливалось бесконечными буграми, подбираясь к дальнему берегу.
— Оно на нас нападет! — панически закричал Рахмад. — Убейте его! Стреляйте! Открывайте огонь!
Артиллеристы кое-как добрались до пушек, и орудия взревели на каждом из судов эскадры. Дым и пламя встали стеной. Целый лес высоких столбов воды взлетел вокруг плывшего монстра. И некоторые из снарядов даже попали в цель. Все отчетливо слышали треск их ударов. Однако чудище продолжало плыть, никак не давая понять, что его ранили. Его голова достигла противоположного берега, длинное тело растянулось от одного берега выхода из бухты до другого и закачалось на волнах.
Снаряды сыпались рядом с ним как град. Некоторые рикошетили на поверхности и взлетали в небо.
Зейн первым среди всех вернул себе способность здравомыслия. Он подбежал к ближайшим поручням и всмотрелся в существо через подзорную трубу. И тут же закричал высоким, режущим слух голосом:
— Прекратить огонь! Прекратить это безумие!
Пушки умолкли.
Рахмад подбежал к своему калифу.
— Что такое, ваше величество?
— Враг просто-напросто положил бревна между берегами. Мы теперь заперты здесь, как маринованная рыбка в бочке.
Пока он это говорил, еще один раскаленный снаряд примчался с вершины утеса, оставляя за собой в воздухе след из ярких искр. Он упал в воду всего лишь в футе от кормы «Суфи». Зейн огляделся по сторонам. Дау, подбитое первым, охватило пламя. В тот момент, когда Зейн посмотрел на него, вспыхнул его большой латинский парус. Ткань сразу рухнула на палубу, накрыв своей тяжестью отчаянно кричавших людей и сжигая их, как масляная лампа сжигает мошек. Лишенное паруса судно начало медленно и бесцельно кружить по заливу, пока наконец не ударилось о берег и не перевернулось. Уцелевшая часть команды спрыгнула в воду и добралась до суши.