Читаем Голубой горизонт полностью

А Зейн внезапно отскочил назад. Дориан качнулся вперед, теряя равновесие. Зейн, стремительно, как ящерица, развернувшись на хромой ноге, метнулся в сторону своего ятагана, воткнутого в землю.

Дориан пытался ухватиться за шнур, чтобы снова удержать Зейна, но прежде чем он сумел натянуть шнур как следует, Зейн очутился возле оружия и сжал в руке эфес.

Дориан дернул его назад, и Зейн не оказал сопротивления — он поддался тяге, и острие его ятагана устремилось к горлу Дориана. Дориан уклонился от удара, они снова закружили друг возле друга.

Обоих по-прежнему связывал шелковый шнур, словно пуповина.

Зейн тихо засмеялся, но в звуке его смеха не слышалось радости. Он издевательски наседал на Дориана, вынуждая его отступать и уворачиваться, и как только выиграл для себя слабину шнура, тут же прыгнул к ятагану Дориана, все так же стоявшему на дальней стороне круга. Прежде чем Дориан успел натянуть шнур, Зейн выдернул из земли второе оружие. И тут же повернулся к Дориану с ятаганами в обеих руках.

Над толпами зрителей повисла тишина; все зачарованно следили, как Зейн подкрадывается к Дориану внутри ринга, а палачи маячат за его спиной, ожидая, когда Дориан переступит пепельное кольцо.

Внимательно наблюдая за Зейном, Дориан понял, что хотя тот и предпочитает левую руку, но почти так же искусно действует правой. И словно для того, чтобы это продемонстрировать, Зейн бросился вперед и нанес удар справа, метя в голову Дориана. Дориан поднырнул под удар, и Зейн тут же сделал выпад слева, так что Дориану ускользнуть не удалось. Хотя он и отклонился в сторону, клинок скользнул по его боку — и толпа взвыла, увидев кровь.

Мансур вцепился в руку Джима с такой силой, что ногти впились в кожу.

— Он ранен! Мы должны это остановить!

— Нет, кузен, — тихо ответил Джим. — Мы не можем вмешаться.

Двое на ринге продолжали кружить, и шнур вращался между ними, как спица колеса. Дориан старался удержать его ослабленным.

Зейн дрожал от жажды убийства, его губы кривились, глаза горели мрачным огнем.

— Истеки кровью, свинья, а когда ты потеряешь последнюю каплю, я разрублю твое тело на пятьдесят кусков и разошлю их во все концы моей империи, вплоть до самых дальних уголков, чтобы все знали, как наказывают за предательство!

Дориан не ответил. Он легко держал свой конец шнура в пальцах правой руки. Полностью сконцентрировавшись, он следил за глазами противника, ожидая момента новой атаки. Зейн сделал ложный шаг хромой ногой, потом тут же прыгнул вперед, оттолкнувшись здоровой.

Именно этого и ждал Дориан. Он взмахнул ослабевшим шнуром и резким движением запястья метнул его петлю вперед, как кнут. Упругий шелк полоснул по правому глазу Зейна с такой силой, что кровеносные сосуды лопнули, роговая оболочка треснула, и в одно мгновение глазное яблоко превратилось в ком розовой слизи.

Зейн пронзительно закричал, высоко и визгливо, как девчонка. Уронив оба ятагана, он зажал ладонями разбитый глаз. Ослепший и визжащий, он замер в середине ринга. Дориан нагнулся и поднял один из ятаганов. Выпрямившись легко и грациозно, как танцор, он вонзил острие клинка в живот Зейна.

Визг умолк. Продолжая одной рукой зажимать глаз, Зейн тут же схватился другой за живот — и нащупал зияющую рану, из которой текла кровь и вырывались кишечные газы.

Он упал на колени, и его голова склонилась. Дориан высоко поднял ятаган и с силой рубанул по вытянутой шее врага. Воздух вокруг клинка просвистел мягко, как зов скорбящего голубя, и лезвие, попав на стык позвонков, рассекло шею.

Голова Зейна соскочила с его плеч и со стуком упала на пересохшую землю. Тело еще мгновение продолжало стоять на коленях, испуская фонтаны крови, а потом, качнувшись, рухнуло на ринг.

Наклонившись, Дориан схватил отсеченную голову за волосы и высоко поднял.

— Я отомстил за принцессу Ясмини! И теперь заявляю право на Слоновий трон Омана! — победоносно закричал Дориан.

Тысяча голосов ответила ему:

— Приветствуем аль-Салила! Слава аль-Салилу!

Воины Бешвайо вскочили и загремели вслед за своим королем:

— Байете, Инкоси! Байете!

Дориан бросил голову и пошатнулся. Кровь продолжала литься из раны, и он упал бы, если бы Мансур и Джим не подскочили к нему и не поддержали с обеих сторон. Они почти унесли его в форт.

Комнаты в форте были пусты, в них не осталось мебели, но они отнесли Дориана в его собственную спальню и положили на голый пол. Мансур отправил Рахмада за личным хирургом Зейна аль-Дина, уже стоявшим за дверью в ожидании зова. Тот сразу же появился.

Пока он промывал рану и зашивал ее кишечной нитью, Дориан тихо говорил с Мансуром и Джимом:

Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Грабители
Грабители

Тысячелетний покой древнего города пирамид на периферийной планете Конфин нарушен. Сюда за артефактами, хранящимися во чреве черных гигантов, устремляются многочисленные «грабители» — от любящих риск одиночек до частных исследовательских компаний. Толькопо самым скромным подсчетам, ворованные технологии артефактов дают империи прибыль в триллионы кредитов. Так на древние захоронения началась самая настоящая охота… Давая согласие на экспедицию, опытный старый вояка полковник Вильямс понимал, что его ждет очень опасная и страшная работа. Ведь он, да и все люди вверенного ему охранного корпуса имперских вооруженных сил прекрасно знали о тихих и внезапных исчезновениях на Конфине отдельных людей, групп и даже крупных подразделений вместе с вооружением и техникой… Но, несмотря ни на что, вскрытие гробниц началось. И вот уже курьерские ракеты уносят в космос первую партию артефактов.

Алекс Орлов , Збигнев Сафьян , Йен Лоуренс , Ричард Старк , Эдуард Вениаминович Лимонов

Фантастика / Детективы / Крутой детектив / Морские приключения / Боевая фантастика