Читаем Горькая трава полынь. Книга первая полностью

Хвостик, сидевший на плече девочки, одобрительно уркнул, ласково потершись мордой о щеку хозяйки.

— Да, — радостно улыбнулась ему Эстэ. — У нас получилось.

— Что получилось? — насторожился Моруг.

— Воду можно пить, — обрадовала его девочка. — Но только из этого колодца. Здесь есть река поблизости? — тут же поинтересовалась она.

— Есть, — подтвердил Унг. — В нескольких сотнях эртов отсюда протекает Озрея, — махнул рукой он, указывая куда-то за спину Эстэ.

— Сообщите всем жителям селения, что воду из реки брать нельзя и рыбу ловить тоже, — пояснила девочка. — Судя по всему, родники в колодце питаются из Озреи, а она отравлена.

Моруг незаметно отвел Эстэ в сторону и, кивнув в сторону колодца, вскользь поинтересовался:

— А как получилось, что эта вода больше не представляет опасности?

— Я опустила в нее хранившийся у меня папин артефакт, — соврала девочка, — и наложила на поверхность заклинание.

Левая бровь Моруга скептично дернулась, и орк безо всяких эмоций в голосе осторожно заметил:

— У вас шрам от пореза на руке, эна-тори.

— Царапина, — мило улыбнулась мужчине Эстэ.

Он недовольно нахмурился, покривившись одними уголками губ:

— И сколько еще раз вы собираетесь себя царапать?

— А сколько в поселке домов? — вопросом на вопрос ответила Эстэ.

— Около двадцати, — мрачно сообщил Моруг.

— Ну… двадцать, так двадцать, — обреченно вздохнула девочка. — Пойдемте, Моруг, нам придется обойти их все.

ГЛАВА 23

Когда Эстэль вместе с шаманом покинула последнее жилище орков, ее заметно пошатывало. Голова тошнотворно кружилась и перед глазами мелькали белые точки.

Пока Моруг отвлекал хозяев и объяснял ситуацию с речкой, Эстэ опускала в бочки, в которых орки хранили воду, свои руки и незаметно резала ножом ладонь одной из них. Раны затягивались мгновенно, как и у всех нелюдей, а вот кровь, к сожалению, так же быстро не восстанавливалась, даже несмотря на то, что Эстэ предусмотрительно пыталась что-то есть и пила теккле.

— Вам необходимо поспать, — Моруг подхватил девочку под руку, двигаясь с ней к дому старосты. — Вы и так сделали больше, чем следовало. Не стоило так рисковать.

— А папа говорит, что ради тех, кто тебе дорог, стоит рисковать даже жизнью.

— У вас замечательный отец, — шаман положил свою ладонь на голову девочки, ласково погладив ее растрепавшиеся волосы. — Вы увидите его раньше, чем думаете, — загадочно поведал он. — Но рисковать все же не стоило, ведь вы — эна-тори.

— А Нарварг — эа-торн, — устало возразила Эстэ. — И ничего — вон, со своими воинами тоже деревья рубит и рвы роет…

В этот самый момент на дороге в сопровождении нескольких орков появился Нарварг собственной персоной, быстрым шагом двигаясь в сторону Эстэ и Моруга.

— Все готово, — поравнявшись с шаманом, сообщил он. — Можем начинать, как только скажете. Я хотел… — мужчина запнулся на полуслове, заметив несущуюся к ним со всех ног орчанку, у которой заболел маленький сынишка. — Раннагарр, — мрачно выругался Варг, пристально наблюдая за женщиной. — Мальчишка, наверное, умер…

— Не может быть… — испуганно затрясла головой Эстэ, растерянно посмотрев сначала на Моруга, а потом на замершую всего в шаге от них орчанку.

Заплаканная женщина нерешительно переступила с ноги на ногу, истерично всхлипнула, а затем с пробирающим до мурашек воплем рухнула Эстэ под ноги, обнимая и целуя их, словно помешанная.

— Саро… Саро*(*Спасительница), — шептала она, поливая слезами сапоги девочки.

— Какого?.. — Нарварг, не раздумывая, выхватил свой меч, но Эстэль, мгновенно наклонившаяся, чтобы закрыть собой женщину, отчаянно попросила его:

— Нет. Пожалуйста.

— Он очнулся… Он сказал, что хочет есть… — подняла на Эстэ полные слез глаза орчанка. — Пятен на его лице больше нет… нигде нет… Вы понимаете, эна-тори? — бессвязно и путано бормотала она, цепляясь за одежду Эстэль.

— Что происходит? — непонимающе наблюдая за происходящим, прошипел Нарварг.

— Простите ее, эа-торн, она просто немного не в себе, — Моруг подхватил женщину под руки, оттаскивая подальше от Эстэль. — Не соображает, что говорит…

— Уберите ее от эна-тори. Немедленно, — гаркнул своим оркам Варг.

— Саро… Саро… — обливаясь слезами и неотрывно глядя на девочку, повторяла женщина. — Да хранят вас духи земли и неба.


Сил Эстэль хватило ровно на то, чтобы вяло улыбнуться орчанке, после чего они покинули ее совершенно обессилевшее тело, и она медленно стала оседать на землю, под испуганный писк Хвостика.

Подхватив не успевшую упасть на землю жену, Варг с ужасом уставился в ее ставшее совершенно белым лицо.

— Моруг, что с ней? — бережно прижимая к себе девочку, прохрипел мужчина. — Неужели… Да нет, она не могла заразиться… Я ведь отдал ей свой амулет…

— Успокойтесь, эа-торн, — шаман положил ладонь на лоб Эстэ, а потом взял в руки истерично повизгивающего зургара. — Она просто очень устала.

— Чем вы здесь занимались? Я, кажется, просил вас просто присмотреть за девочкой, — от холодного, как лед, тона Нарварга в морозном воздухе стало еще холоднее.

Моруг спокойно выдержал пылающий гневом взгляд эа-торна и не менее спокойно сообщил:

Перейти на страницу:

Все книги серии Месть

Горькая трава полынь. Книга вторая
Горькая трава полынь. Книга вторая

В какие странные игры порою играет с нами судьба... Сегодня - ты нежно-любимая и трепетно-оберегаемая дочь одного из приближенных к царю эрлов, а завтра – нищая беглянка, вынужденная скрывать за внешностью парня не только свой титул и имя, но и внезапно возникшие чувства. Кто мог подумать, что один-единственный необдуманный поступок своевольной и гордой охотницы навсегда изменит жизнь двух сестер: толкнет их на трудный путь интриг, опасностей и приключений, подарит новых друзей и позволит встретить настоящую любовь – ту самую, о которой каждая из них мечтала и читала в книжках? Жаль только, что в этих книгах не писалось о том, что любовь не всегда бывает пряной и сладкой, как мед, и что иногда она имеет терпкий запах полыни, с горьким привкусом на губах…

Александра Снежная

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги