"Is this a particular person you are talking about?" Golliher asked."Yeah, we just got a tip.""Are there X-rays, surgical records?""I'm working on it.""Well, I'd like to see them to make a comparison." "As soon as I get them. What about the other injuries? Could they be from skateboarding?""Of course some of them could be from that," Golliher said. "But I would say not all. The ribs, the twist fractures — also, some of these injuries dated to very early childhood, Detective. There aren't many three-year-olds on skateboards, I would think."Bosch nodded and tried to think if there was anything else to ask."Detective, you do know that in abuse cases the reported cause of injury and the true cause are not often the same?""I understand. Whoever brought the kid into the emergency room wouldn't volunteer he hit him with a flashlight or whatever." | - Вы говорите о конкретном лице? - спросил Голлиер.- Да, мы только что получили сообщение.- Есть там рентгеновские снимки, сведения об операции?- Я сейчас занимаюсь этим.- Хотелось бы взглянуть на них, сделать сравнения.- Как только получу их, привезу вам. А как другие повреждения? Могли они быть вызваны падениями со скейтборда?- Некоторые, конечно, могли, - ответил доктор. - Но не все. Ребра, изогнутые переломы - притом, детектив, многие из этих повреждений получены в очень раннем детстве. Насколько я понимаю, трехлетние не катаются на скейтбордах.Босх кивнул и задумался.- Детектив, вы знаете, что в случаях жестокого обращения заявленные причины травм и подлинные не всегда совпадают?- Понимаю. Тот, кто доставил ребенка в больницу, не признался бы, что бил его фонариком или чем-либо еще. |
"Right. There would be a story. The child would adhere to it.""Skateboard accident.""It's possible.""Okay, Doc, I gotta go. I'll get you the X-rays as soon as I get them.Thanks."He punched line two on the phone."Kiz?""Harry, hi, how're you doing?""Busy. What's up?""I feel awful, Harry. I think I fucked up."Bosch leaned back in his chair. He would have never guessed it was her."Channel Four?""Yeah. I, uh ... yesterday after you left Parker and my partner stopped watching the football game, he asked what was up with you being in there. So I told him. I'm still trying to establish the relationship, Harry, you know? I told him I ran the names for you and there was a hit.One of the neighbors had a molestation record. That's all I told him, Harry. I swear." | - Вот именно. Он назвал бы вымышленную причину. И ребенок подтвердил бы его ложь.- Падение со скейтборда.- Возможно.- Ладно, док. Мне нужно ехать. Как только получу рентгеновские снимки, сразу доставлю их вам.Спасибо.Босх нажал на телефоне кнопку второй линии.- Киз?- Привет, Гарри, как ты там?- Весь в делах. Что случилось?- Гарри, у меня камень на душе. Кажется, я подвела тебя.Босх откинулся на спинку стула. Он ни за что бы не догадался, что это сделала она.- Ты о четвертом канале?- Да. Я... вчера мой напарник, когда перестал смотреть телевизор, спросил, что привело тебя сюда. И я сообщила ему. Я все еще стараюсь установить отношения, понимаешь, Гарри? Сказала, что делала для тебя проверку фамилий и там оказалась зацепка.Один из жильцов сидел за покушение на растление малолетнего. Гарри, клянусь, больше я ничего ему не говорила. |
Bosch breathed out heavily. He actually felt better. His instinct about Rider had been right on. She was not the leak. She had simply trusted someone she should have been able to trust. | Босх облегченно вздохнул. Настроение у него улучшилось. Интуиция относительно Райдер не подвела его. Кизмин не была осведомительницей, просто доверилась человеку, которому имела основания доверять. |