Читаем Город костей полностью

"Yeah, why?""Repeat after me, in a sort of excited voice. 'You did, Harry? Great! Who was he?'""You did, Harry? That's great! Who was he?"- Повторяй за мной оживленно: «Правда, Гарри? Замечательно! Кто он?»- Правда, Гарри? Замечательно! Кто он?
"Okay, now you're listening, listening, listening. Now say, 'How did a ten-year-old get here from New Orleans?' ""How did a ten-year-old get all the way here from New Orleans?""Perfect. Now hang up and don't say anything. If Thornton asks you, tell him we ID'd the kid through dental records.He was a ten-year-old runaway from New Orleans last seen in nineteen seventy-five. His parents are on a plane heading here now. And the chief is going to have a press conference about it all today at four.""Okay, Harry, good luck.""You, too."Bosch hung up and looked up. Edgar was standing across the table from him. He had heard the last part of the conversation and his eyebrows were up. "No, it's all bullshit," Bosch said. "I'm setting up the leak. And that reporter.""The leak? Who is the leak?"- Так, сейчас ты слушаешь, слушаешь, слушаешь. Теперь спрашивай: «Как десятилетний добрался сюда из Нового Орлеана?»- Как десятилетний добрался сюда из Нового Орлеана?- Превосходно. Теперь клади трубку и не говори ничего. Если Торнтон спросит, скажи, что мы установили личность ребенка по стоматологической карте. Он жил в Новом Орлеане, убежал из дома в семьдесят пятом году. Его родители вылетели сюда самолетом. И начальник управления устраивает в четыре часа по этому поводу пресс-конференцию.- Ладно, Гарри, желаю удачи.- Тебе того же.Босх положил трубку и поднял голову. По ту сторону стола стоял Эдгар. Он слышал последнюю часть разговора, и его брови были вскинуты.- Нет, это все чушь, - усмехнулся Босх. - Я устраиваю ловушку осведомителю и Сертейн.- Осведомителю? Кто он?
"Kiz's new partner. We think."Edgar slid into his chair and just nodded."But we do have a possible ID on the bones,"Bosch said.He told Edgar about the call-in sheet on Arthur Delacroix and his subsequent conversations with Bill Golliher."Nineteen eighty? That's not going to work with Trent. I checked the reverses and property records. He wasn't on that street until 'eighty-four.Like he said last night.""Something tells me he isn't our guy."Bosch thought about the skateboard again. It wasn't enough to alter his gut feeling."Tell that to Channel Four."Bosch's phone rang. It was Rider."He just went to the can.""You tell him about the press conference?""I told him everything. He kept asking questions, the dipshit.""Well, if he tells her that everybody will have it at four, she'll go out with the exclusive on the noon news. I'm going to go watch."- Новый напарник Киз. Мы так считаем.Эдгар сел и молча кивнул.- Но мы предположительно установили личность жертвы, - добавил Босх.И рассказал Эдгару о сообщении относительно Артура Делакруа и своем последующем разговоре с Голлиером.- Восьмидесятый год? Тогда с Трентом получается незадача. Я проверил адресники и реестры недвижимости. Он не жил на той улице до восемьдесят четвертого. Как и сказал вчера вечером.- Мне что-то подсказывает - Трент не тот, кого мы ищем.Босх вновь подумал о скейтборде. Этой вещи было недостаточно, чтобы изменить его внутреннее ощущение.- Сообщи об этом на четвертый канал.Телефон Босха зазвонил. В трубке послышался голос Райдер:- Он только что пошел в туалет.- Ты поведала ему о пресс-конференции?- Я передала ему все. Он засыпал меня вопросами, хмырь болотный.- Так, если он скажет ей, что в четыре часа все сведения окажутся общедоступными, она выступит в полуденных новостях с эксклюзивным сообщением. Я их посмотрю.
"Let me know."- Потом дашь мне знать.
Перейти на страницу:

Похожие книги