- Все в порядке, - сказал ей Стив. - Мы не причиним вам вреда.
- У нее был плохой день, - сказал Дон. - И ей нужна медицинская помощь.
- Я понимаю. - Он улыбнулся Дэнни. - Как тебя зовут, приятель?
- Дэнни.
- Приятно познакомиться, Дэнни. Держу пари, этот парень – твой отец, да?
- Ага. А как вы узнали?
- Потому что ты похож на него... а еще ты напоминаешь мне моего маленького мальчика из Монреаля.
- Почему вы сейчас не с ним? - спросил Дэнни.
- Я... я застрял в Нью-Йорке, когда все это произошло. Я был там по делам. Я не знаю, он... - Он замолчал и покачал головой.
- Вы должны найти его, - сказал Дэнни. - Мой папа искал меня в пяти штатах.
- В пяти штатах, да?
- Ага. - Дэнни пересчитал их на пальцах. - Западная Вирджиния, Вирджиния, Мэриленд, Пенсильвания и Нью-Джерси.
- Ух ты. – Стив помрачнел.
- У меня болит голова. - Дэнни потер виски.
- У меня тоже, - сказал Дон.
- Это наша вина, - ответил Куинн. - Извините. Похоже, это полностью вырубило твоего отца.
- О чем ты говоришь? - спросила Фрэнки.
- Дерьмо. - Дон указал вперед. - Смотрите!
К ним неслась огромная туча мертвых птиц.
Фрэнки вцепилась в сиденье.
- Боже мой.
- Расслабьтесь. - Куинн ухмыльнулся. – И смотрите.
Он щелкнул выключателем, и птицы начали падать с неба.
- Что это за фигня? - Дон аж присвистнул от удивления.
- U.B.R.D., или Ультразвуковое устройство, отпугивающее птиц. Я не могу объяснить, как оно работает, но оно не раз спасало мою задницу. Вот почему у вас болит голова. Но я гарантирую, что головы зомби болят сильнее.
- Как оно работает? - спросила Фрэнки, массируя кожу головы.
- Вероятно, док Стерн сможет это объяснить, - сказал Стив. - Это он переоборудовал им вертолет. Он врач, но он разбирается во многих вещах. Но в основном эта штука превращает их маленькие мозги в пудинг.
По салону с шипением пронесся холодный воздух. Фрэнки вздрогнула и от температуры, и от шока.
Дон сжал ее руку. Слабо улыбнувшись, Фрэнки сжала его руку в ответ.
Куинн поднял трубку радио.
- Бледный Конь, Бледный Конь, это Звездная Полынь. Как слышно? Прием.
Раздался треск статики, а затем послышался голос:
- Это Бледный Конь. Докладывайте, Полынь. Доложите обстановку. Прием.
- Бледный Конь, имейте в виду, что мы возвращаемся на базу с четырьмя – повторяю, четырьмя живыми. Расчетное время прибытия: пятнадцать минут. Прием.
- Вас понял, Полынь. Медицинская бригада будет наготове. Конец связи.
- Я до сих пор ничего не понимаю, - пробормотал Дон.
Глаза Джима затрепетали, и он простонал:
- Дэнни?
- Я здесь, папа.
Джим улыбнулся.
- Итак, значит, пять штатов. - Стив развернулся на своем месте. - Похоже, вам есть что рассказать.
- Сначала, - ответила Фрэнки, - скажите, куда мы направляемся.
Куинн смотрел прямо перед собой, отвечая ей.
- Нью-Йорк. Манхэттен. Население восемь миллионов или около того, девяносто девять целых девять десятых процентов из которых сейчас зомби. За исключением нескольких из нас.
Он перевел взгляд на приборную панель.
- Если говорить более конкретно, - закончил за него Стив, - мы направляемся в Рэмси Тауэрс – сердце города и, возможно, место последней битвы человечества.
Дон нахмурился.
- Звучит немного мелодраматично, тебе не кажется?
Канадец пожал плечами.
- Звучит не очень безопасно, - добавила Фрэнки.
Стив опустил голову, отвечая.
- Леди, в этом мире больше нет ничего безопасного. Мы просто счастливы прожить еще один день.
8
Когда он не смог найти работающее радио, чтобы связаться со своими войсками в исследовательском центре в Хеллертауне, Об вместо этого отправил множество птиц с сообщениями, привязанными к их лапам. Его приказы были просты: ОСТАВЬТЕ В ТЫЛУ НЕСКОЛЬКО НАШИХ СОБРАТЬЕВ В КАЧЕСТВЕ РЕЗЕРВА, ВСЕ ОСТАЛЬНЫЕ НАПРАВЛЯЙТЕСЬ В НЬЮ-ЙОРК КАК МОЖНО СКОРЕЕ. НИКОГО НЕ ОСТАВЛЯЙТЕ В ЖИВЫХ – ПОПОЛНЯЙТЕ НАШИ РЯДЫ ПО МЕРЕ ПРОДВИЖЕНИЯ.
Он стоял на крыше и смотрел, как они взлетают в предрассветное небо, рассекая воздух мертвыми крыльями.
- Поторопитесь, - приказал он им. - Я хочу, чтобы сообщение было доставлено до захода солнца сегодня вечером!
Его черное кожаное пальто развевалось на ветру. Ранее он проник в бутик одежды и одел свое новое тело, чтобы сохранить его целостность и дольше защитить от непогоды. В дополнение к пальто он надел пару черных кожаных штанов и простую черную футболку. На ногах у него были ковбойские сапоги с серебряными носками.
Молодой зомби – мальчик лет шести – подошел к нему и поклонился. Его плоть уже раздулась так, что воротник изодранной футболки впивался в кожу.
- Мой господин, Об. Приятно служить вам в этой форме.
Об нетерпеливо кивнул.
- Давай. Встань и говори.
- Я принес новости о двух ваших братьях. - Пока он говорил, у него изо рта выпал зуб.
- Когда ты их видел? - спросил Об.
- Три дня назад я был в месте под названием Тибет. Конечно, наш вид знал его издревле, но эта земля изменилась с тех пор, как мы в последний раз ходили по Земле. Наши силы одержали победу – люди были уничтожены, как и другие формы животного мира. Сейчас там нет ничего живого. Весь континент пал.