Стареющая женщина засмеялась.
«Чтоб ты сдохла!» — подумал г-н Фицек.
— Пишите, Шимон: тридцать семь, двадцать семь, сорок два, тридцать восемь… Да. Цена восемь форинтов.
— Господи Иисусе! У Кобрака четыре форинта пятьдесят.
— Но, сударыня, зачем вы тогда ко мне приходите? Я сердце свое вкладываю в материал… Сердце свое, сударыня, а не дерьмо!
Госпожа Сомбати отшатнулась.
— Господин Фицек, может быть, вы поаккуратнее будете в выражениях?
— Поаккуратнее?.. Сколько дадите, сударыня?
— Пять форинтов.
Господин Фицек уставился на потолок, быть может, на бога, — слышит ли он это страшное святотатство, — затем проговорил:
— Возьмусь.
Подмастерья удивленно глядели на г-на Фицека. Хозяин повернулся к ним спиной.
Госпожа Сомбати ушла, и Фицек промолвил прерывающимся голосом:
— Господин Дембо… господа подмастерья… примите к сведению, что я не смогу больше платить по таким расценкам. Новые ботинки вместо форинта шестидесяти крейцеров — форинт двадцать, набойки вместо пятидесяти — тридцать пять… Больше я дать не могу. Вы только болтаете: Россия, Россия? Взорвите фабрику Кобрака, тогда буду платить по старым расценкам.
Шимон кашлянул.
— Господин Фицек, тут маленькое недоразумение. Профсоюзы разрабатывают сейчас расценки.
Господин Фицек неожиданно повернулся и закусил губу.
— Примите к сведению, что никто не может вмешиваться в мои дела. Кто смеет вмешиваться в мои действия?
— Профсоюз…
— Какой такой профсоюз? Что значит профсоюз? Кто уполномочил профсоюз распоряжаться в моей мастерской? Я не Кобрак! Я не потерплю… Я не позволю вмешиваться.
— Это ваше дело. Но в таком случае в субботу мы укладываемся и уходим.
Хозяин некоторое время молчал, зятем подсел к Шимону, заглянул в лицо своего подмастерья и нагнулся к нему.
— И хватило бы у вас сердца оставить меня?
Шимон махнул рукой. Г-н Фицек продолжал с отчаянием:
— Скажите, Шимон, чего вы от меня хотите?
Шимон опять не ответил.
— Чего вы от меня хотите? Убить меня хотите? — Рука его дергалась. — Что это за твердые расценки?
— Мастерские зачисляются в три категории.
— В три категории. Мою в какую зачислили?
— Во вторую.
— А Браша?
— Браш — первая категория.
— Браш — первая категория? — пробормотал г-н Фицек. — А я вторая категория. Чем Фицек хуже Браша? Скажите! Я тоже хочу быть первой категорией. Сделайте, Шимон. Очень прошу!
— Я могу сделать, господин Фицек, нам все равно, пусть вы будете первой категорией.
В мозгу Фицека осел туман.
— Спасибо, Шимон, большое спасибо! Видно, мы можем договориться. Видно, с вами можно разговаривать. Словом, моя мастерская — первая категория… И что еще будет в этих расценках?
Шимон вынул из-под фартука бумажку.
— «Новые ботинки, — читал он, — на гвоздях, клееные: в первой категории — оплата работы два двадцать, во второй — форинт восемьдесят, в третьей — форинт пятьдесят».
— Что такое? — заморгал г-н Фицек. — Моя мастерская какой категории?
— Вы сказали, господин Фицек, первой…
— Я? Я сказал? Никогда в жизни!.. Третья категория, четвертая категория, пятая…
— Нет, господин Фицек, вторая категория.
— Мне все равно, пусть будут твердые расценки, пусть будет вторая категория, но только в том случае, если новые ботинки — форинт двадцать, набойки тридцать пять крейцеров. Ни на крейцер не дам больше. Я не могу платить больше, Шимон! Это называется благодарность? Для этого поддерживал я забастовку? — И он зашептал Шимону на ухо: — Ведь вы убийцы!..
— Господин Фицек, если вы еще раз скажете что-нибудь такое, мы сложим инструменты, и тогда сразу можете дать нам расчет.
Мастер опустил голову на колени.
— Ну, не буду говорить такого… У меня права нет на это, верно. Но ни на крейцер больше не заплачу. На это я имею право. Расчет попросите? Пожалуйста, мне уже все равно…
Он побрел к прилавку, где сидел обычно, разворошил бумаги, затем, словно забыв, чего он хочет, оперся локтями о ящик и, борясь со слезами, уставился на подмастерьев.
В помещении редакции «Непсавы» Шниттер повесил на вешалку свою широкополую шляпу «лассаль», вынул очки, водрузил их на нос и сел к столу. Есть люди, которые, войдя в комнату, сразу наполняют собой все помещение, — кажется, что даже мебель отодвигается, уступая им место; есть и такие, которые буквально исчезают среди обстановки. Шниттер не принадлежал ни к тем, ни к другим. Когда он вешал свою шляпу и усаживался за стол, казалось, он является частью обстановки, так же как полированный шкаф, как коричневый блестящий стол, гладкий и без углов.
Он приготовил коробку папирос и коробку конфет. Из внутреннего кармана вытащил маленький блокнот в красном сафьяновом переплете и стал перелистывать густо исписанные страницы. Когда он дошел до нужного места, разгладил страницу рукой и положил карандаш поперек, чтобы записная книжка не закрылась. На этой странице были нижеследующие заметки: