Читаем Гость Дракулы и другие странные истории полностью

За этим первым звуком последовали и другие – невнятные и торопливые. Сидевшие в лодке вполголоса злобно спросили о чем-то поджидавших на берегу, им ответили. Я оглянулся, и это была непростительная ошибка: в тот же миг кто-то из преследователей заметил мое лицо, белевшее на фоне черной воды, и испустил громкий крик. И вот на меня уже указывали многочисленные пальцы, и спустя пару мгновений лодка развернулась и устремилась в погоню. Мне оставалось проплыть совсем немного, но судно двигалось все быстрее и быстрее. Еще пара гребков, и я достигну суши, – но я чувствовал приближение врагов и каждую секунду ждал удара веслом по голове. Если бы на моих глазах не канул в воду тот жуткий топор, вряд ли мне удалось бы доплыть до берега. Я слышал прерывистое дыхание гребцов и приглушенные проклятия шифонье. Последним могучим рывком устремился я к жизни и свободе и выпрыгнул на насыпь. Нельзя было терять ни секунды, ведь позади меня пристала лодка и из нее выскочили темные фигуры. Я взобрался наверх и снова побежал, забирая влево. Лодка отчалила и последовала за мной вниз по течению. Заметив это и испугавшись грозившей мне опасности, я быстро свернул и спустился по другую сторону насыпи. Преодолев небольшой болотистый участок, я очутился на пустынной равнине и припустил со всех ног.

Неумолимые враги, однако, не отставали. Далеко внизу я заметил темную громаду, которую уже видел с насыпи, но теперь она стала ближе и казалась еще больше. Это была, вероятно, крепость Бисетр. Сердце мое преисполнилось радостью, и я с новыми силами рванулся вперед. Мне рассказывали, что между всеми крепостями, защищающими Париж, проложены специальные военные дороги, прорытые глубоко в земле, и по ним солдаты могут передвигаться, незримые для неприятеля. Если бы мне только удалось добраться до такой дороги, я был бы спасен. Но я ничего не мог разглядеть в темноте и бежал наугад, надеясь случайно наткнуться на такую дорогу.

Наконец я приблизился к краю глубокого рва и увидел пролегавшую внизу дорогу, окруженную с обеих сторон канавами с водой и высокими прямыми стенами.

Я устремился вперед. Все сильнее кружилась голова, меня одолевала слабость. Земля под ногами становилась все более неровной, и в конце концов я споткнулся и упал, но тут же опять вскочил и побежал дальше, ничего не видя, словно агонизирующее загнанное животное. И снова воспоминания об Элис придали мне храбрости. Я не исчезну, не погублю ее жизнь, я буду биться до самого конца. Неимоверным напряжением сил вскарабкался я на стену. Когда я, словно лесная рысь, влезал на нее, то почувствовал, как кто-то дотронулся до моей ступни. Теперь у меня под ногами было некое подобие мощеной дороги, а впереди тускло горели огни. Ошеломленный, ничего не видящий, измазанный в грязи и крови, я ринулся вперед, споткнулся, упал, вновь поднялся.

– Halt la![11]

Эти слова прозвучали будто ангельское пение. Свет окутал меня, и я закричал от радости.

– Qui va la?[12]

Раздался звук, с каким обычно взводят курок мушкета, прямо передо мной блеснула сталь. Повинуясь инстинкту, я остановился, хотя преследователи все еще гнались за мной по пятам.

Кто-то что-то сказал, и из ворот, как мне показалось, хлынула красно-голубая волна – это высыпали из крепости гвардейцы. Все сияло ослепительным светом, блестела сталь, бряцало оружие, раздавались громкие отрывистые приказы. Я рухнул в полном изнеможении, но меня успел подхватить какой-то солдат. В ужасе оглянувшись, я увидел, как растворяются в ночи многочисленные тени. Видимо, потом сознание меня покинуло. Очнулся я уже в караульной. Гвардейцы дали мне бренди, и спустя некоторое время я смог рассказать им о том, что стряслось. Потом вдруг появился комиссар полиции – будто из ниоткуда, как это принято у парижских полицейских. Он внимательно выслушал меня и быстро переговорил со старшим офицером. Видимо, они о чем-то условились, потому что поинтересовались у меня, готов ли я отправиться с ними.

– Куда? – спросил я, поднимаясь.

– Обратно к мусорным кучам. Быть может, еще удастся их изловить!

– Попытаюсь! – откликнулся я.

Комиссар смерил меня внимательным взглядом и вдруг сказал:

– Быть может, юный англичанин хотел бы немного подождать? До завтра?

Его слова задели меня за живое (видимо, этого он и добивался), я подскочил и воскликнул:

– Идемте! Немедля! Сейчас же! Англичанин всегда готов исполнить свой долг!

Комиссар был не только проницательным, но и добрым малым. Он ласково похлопал меня по плечу.

– Храбрый garçon![13] Простите меня, но я знал, что это только пойдет вам на пользу. Гвардейцы готовы. Вперед!

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-классика

Город и псы
Город и псы

Марио Варгас Льоса (род. в 1936 г.) – известнейший перуанский писатель, один из наиболее ярких представителей латиноамериканской прозы. В литературе Латинской Америки его имя стоит рядом с такими классиками XX века, как Маркес, Кортасар и Борхес.Действие романа «Город и псы» разворачивается в стенах военного училища, куда родители отдают своих подростков-детей для «исправления», чтобы из них «сделали мужчин». На самом же деле здесь царят жестокость, унижение и подлость; здесь беспощадно калечат юные души кадетов. В итоге грань между чудовищными и нормальными становится все тоньше и тоньше.Любовь и предательство, доброта и жестокость, боль, одиночество, отчаяние и надежда – на таких контрастах построил автор свое произведение, которое читается от начала до конца на одном дыхании.Роман в 1962 году получил испанскую премию «Библиотека Бреве».

Марио Варгас Льоса

Современная русская и зарубежная проза
По тропинкам севера
По тропинкам севера

Великий японский поэт Мацуо Басё справедливо считается создателем популярного ныне на весь мир поэтического жанра хокку. Его усилиями трехстишия из чисто игровой, полушуточной поэзии постепенно превратились в высокое поэтическое искусство, проникнутое духом дзэн-буддийской философии. Помимо многочисленных хокку и "сцепленных строф" в литературное наследие Басё входят путевые дневники, самый знаменитый из которых "По тропинкам Севера", наряду с лучшими стихотворениями, представлен в настоящем издании. Творчество Басё так многогранно, что его трудно свести к одному знаменателю. Он сам называл себя "печальником", но был и великим миролюбцем. Читая стихи Басё, следует помнить одно: все они коротки, но в каждом из них поэт искал путь от сердца к сердцу.Перевод с японского В. Марковой, Н. Фельдман.

Басё Мацуо , Мацуо Басё

Древневосточная литература / Древние книги

Похожие книги

Смерть в пионерском галстуке
Смерть в пионерском галстуке

Пионерский лагерь «Лесной» давно не принимает гостей. Когда-то здесь произошли странные вещи: сначала обнаружили распятую чайку, затем по ночам в лесу начали замечать загадочные костры и, наконец, куда-то стали пропадать вожатые и дети… Обнаружить удалось только ребят – опоенных отравой, у пещеры, о которой ходили страшные легенды. Лагерь закрыли навсегда.Двенадцать лет спустя в «Лесной» забредает отряд туристов: семеро ребят и двое инструкторов. Они находят дневник, где записаны жуткие события прошлого. Сначала эти истории кажутся детскими страшилками, но вскоре становится ясно: с лагерем что-то не так.Группа решает поскорее уйти, но… поздно. 12 лет назад из лагеря исчезли девять человек: двое взрослых и семеро детей. Неужели история повторится вновь?

Екатерина Анатольевна Горбунова , Эльвира Смелик

Фантастика / Триллер / Мистика / Ужасы