Осенний плес, бескрайний, словно осень,Пустынный, наводящий грусть на всех,Он для скитальца до того несносен,Что я карабкаюсь на башню вверх,Смотрю на запад, где дворцы Чанъаня,А подо мной – Великая Река.Скажи, поток, текущий неустанно,Ты помнишь ли меня ещё пока?Слезу, что я роняю над потоком,Снеси в Янчжоу, далеко-далёко.
10
Здесь бирючины рощами растут,Здесь рододе́ндрон расцветает рано,Здесь цапли у подножия живут,Здесь в падях горько плачут обезьяны.Не стоит приезжать сюда, друг мой,Гнетёт скитальца обезьяний вой.
15
В три тысячи чжанов[113] моя седина,Она, как тоска, бесконечно длиннаИ в зеркале вод словно иней осенний…Не знаю, откуда явилась она?
江夏送友人
雪点翠云裘,送君黄鹤楼。黄鹤振玉羽,西飞帝王州。凤无琅玕实,何以赠远游?徘徊相顾影,泪下汉江流。
В Цзянся провожаю друга
Мой халат пороша замела,Вот дойдём до башни Журавля,Ты простришь нефритовы крылаК западу, где царская земля.Жемчугов мне, Фениксу, не дали![114]Что ещё тебе оставить вяще?Я бреду за тенью уходящейИ роняю в Хань[115] слезу печали.
Не избегай, прошу, душистой чаши,Нам улыбается весенний ветер,И слива с персиком, дружища наши,Протягивают к нам свои соцветья.Собрались иволги на ветках кругом,А месяц смотрит в золочёный кубок.Вчера мы были ребятнёй весёлой,И вот покрылись сединой осенней,Чертополох пророс в Тигриных залах[116],Гуляют по Гусу[117] стада оленей.Уж так всегда с властительным жилищем,Заносятся столицы жёлтой пылью.Не хочешь пить вино, так поразмысли,Где все они, кто предками нам были?
Снежной ночью у Чистого ручья на Осеннем плесе гость с чашей вина напевает песню о горном фазане
Я укрою Вас собольим палантином,Предложу вина нефритовую чашу.Хлопья снега растворяются в кувшине,И как будто холод ночи нам не страшен.Гость мой прибыл из далёкого Гуйяна[118],Запевая, по-фазаньему клекочет,Бамбучок под ветерком танцует рьяно,И фазанка из Юэ[119] ответить хочет.Ах, как славно эту песенку мы спели,И не нужно нам ни дудки, ни свирели.