Читаем Гость со звезды Ли Бо. Стихи и эссе полностью

旧苑荒台杨柳新,菱歌清唱不胜春。只今惟有西江月,曾照吴王宫里人。<p>С террасы Гусу<a l:href="#n_142" type="note">[142]</a> смотрю на руины</p>В руинах сад, дворец… А в тополях – весна,Поют, чилим срывая, девы спозаранку,Лишь над рекою неизменная лунаГлядит на них, как прежде на пиры У-вана.<p>与夏十二登 岳阳楼</p>楼观岳阳尽,川迥洞庭开。雁引愁心去,山衔好月来。云间连下榻,天上接行杯。醉后凉风起,吹人舞袖回。<p>Вместе с Ся, двенадцатым в роду, поднимаемся на Юэянскую городскую башню<a l:href="#n_143" type="note">[143]</a></p>С этой башни разверзлась бескрайная даль,Тихо плещутся воды, вливаясь в Дунтин.Гусь пролётный уносит с собою печаль,И восходит к нам месяц из горных лощин.Мы приляжем на перистые облачка,Небо чашею винной попотчует нас,И в порыве свежеющего ветеркаРукава наши сами запустятся в пляс.<p>自遣</p>对酒不觉瞑,落花盈我衣。醉起步溪月,鸟还人亦稀。<p>Разгоняю грусть</p>Что́ мрак ночной, когда вино со мной,Когда я весь в опавших лепесткахИ по луне в ручье бреду, хмельной…Ни в небе птиц, ни путников в горах.<p>赠孟浩然</p>吾爱孟夫子,风流天下闻。红颜弃轩冕,白首卧松云。醉月频中圣,迷花不事君。高山安可仰,徒此揖清芬。<p>Подношу Мэн Хаожаню</p>Мне люб Учитель Мэн. Он смог войтиВ потоки бытия совсем легкоИ предпочёл служивому путиЗабвенье в соснах среди облаков.Мудрец, он чашу воздевал к лунеИ власть отверг, цветами покорён.Недостижим, как пик высокий, он,Пред ним склониться лишь осталось мне.<p>白鷺鷥</p>白鹭下秋水,孤飞如坠霜。心闭且未去,独立沙洲旁。<p>Белая цапля</p>Белая цапля парящей снежинкой белёсойСиро спустилась на осени стылые плесы.Сердце заныло, но я уходить не хочуИ одиноко стою у песчаных торосов.<p>秋夕书怀</p>北风吹海雁,南渡落寒声。感此潇湘客,凄其流浪情。海怀结沧洲,霞想游赤城。始探蓬壶事,旋觉天地轻。澹然吟高秋,闲卧瞻太清。萝月掩空幕,松霜结前楹。灭见息群动,猎微穷至精。桃花有源水,可以保吾生。<p>Осенним вечером пишу о пережитом</p>Северным ветром гонимый, гусей караванКриком надрывным кричит над застывшей рекой,Будто скорбит по тому, кто на Сяо и СянНекогда изгнан был немилосердной судьбой[144].Вспомнил у кромки воды о святых берегах,Красной скале[145], что подсвечена алой зарёй.Как очутиться в Пэнлайских священных местах?Зыбок сей мир вместе с небом и вместе с землёй.Тихая осень, и хочется песенку спеть,В думах пустынника только небесный простор.Лучик небесный проходит лианную сеть,Инеем схвачена, встала сосна, точно столб.Я замираю, прервался светильника свет,Мыслью сквозь формы[146] пытаюсь прорваться к судьбе…А по ручью удаляется персиков цвет,Существованье моё сохраняя в себе.<p>江上吟</p>木兰之枻沙棠舟,玉箫金管坐两头。美酒樽中置千斛,载妓随波任去留。仙人有待乘黄鹤,海客无心随白鸥。屈平辞赋悬日月,楚王台榭空山丘。兴酣落笔摇五岳,诗成笑傲凌沧洲。功名富贵若长在,汉水亦应西北流。<p>Пою на реке</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Недосказанное
Недосказанное

Свободны от связи, но не друг от друга… Пришло время выбрать на чьей ты стороне… Внешне Разочарованный дол – это тихий английский городишко. Но Кэми Глэсс известна правда. Разочарованный дол полон магии. В давние времена семья Линбернов правила, устрашая, наводя ужас на людей с целью их подчинения, чтобы убивать ради крови и магических сил. Теперь Линберны вернулись, и Роб Линберн собирает вокруг себя чародеев для возвращения городка к старым традициям. Но Роб Линберн и его последователи – не единственные чародеи Разочарованного дола. Необходимо принять решение: заплатить кровавую жертву или сражаться. Для Кэми это больше, чем простой выбор между злом и добром. После разрыва своей связи с Джаредом Линберном она вольна любить кого угодно. И кто же будет ее избранником?

Нина Ивановна Каверина , Сара Риз Бреннан

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия