But India fears being left in the lurch as NATO skedaddles
out of Afghanistan — улепетывать, спасаться бегством.These latter funds are ticking time bombs, like a skein
of LTCM- lites — запутанный клубок, путаница.Using better data-gathering techniques and employing a skeleton
staff to keep costs down — минимальное количество.There's no reason for the viewer to care which of these sketchily
drawn chancers, if any, ends up with the Goya — поверхностный.Spread of fetal-imaging technology has not only skewed
the sex ratio — уклоняться, отклоняться.A satirical television programme called "Parazit" that delights in skewering
Iran's politicians; week after week he nimbly skewers victims such as the Muslim Brotherhood and pompous television presenters — насаживать на вертел, шампур.Why spend money protecting ungrateful, stay-at-home skinflints
— скряга, скупердяй.The Americans, to whom they look for investment and support, have withdrawn all but a skeleton
staff — основной, незначительный.The first English-language teacher to come to Japan landed in a tiny skiff —
небольшая плоскодонная гребная лодка.With rich countries on the skids,
China's economic model is looking good — катящийся no наклонной плоскости, обреченный.Not Copacabana bikini skimpy,
but far too slight for such a big place: hence the queue of ships idling off Rio's beaches, waiting for a slot at its overburdened port — откровенный (об одежде).These border skirmishes
are quite common considering the nature of the border and relations between the two countries — небольшой бой, стычка.Fresh from being mocked in a strangely cruel "Saturday Night Live" skit
— пародия, сатира.Skittish
foreign investors withdrew their money and cautious state-owned enterprises hoarded greenbacks — ветреный, легкомысленный.The great survivor of Georgian — and Soviet — politics may be on the skids
— катящийся вниз, под откос, в пропасть; обреченный.By skirting
that truth, "House of Cards", for all its dramatic tension and clever dialogue, amounts to a kind of Washingtonian escapism — обходить стороной; уклоняться.Unemployment benefit for the same age group is only £ 73.10 a week at best but Britain is a nation of strivers, not skivers
— бездельник, лодырь.And agents may also skive off,
choosing to switch to a spot of web browsing on a synthetic internet that the researchers have created for the purpose — увиливать, уклоняться (от работы) — сачковать, лениться; прогуливать.There is a peculiar fascination about the old order, with its skivvies
and tweenies and gentlemen's gentlemen — прислуга, служанка.They can expose political skulduggery
and also tabulate poll results instantaneously, making fraud easier to detect — мошенничество, надувательство.With public spending shrinking the private sector has a lot of slack
to take up — нехватка, недостача.Israeli firms offer technology to slake
the world's thirst — утолять(голод, жажду).
But after his thumping win Mr Salmond slammed
on the brakes and started talking about holding a consultative vote — резко нажать.There are indications that BP's approach to the drilling of the Ma- condo well was similarly slapdash
— неряшливая работа.Americans still slather
ketchup on hamburgers but their habits are changing — мазать толстым слоем.So the idea that The Economist has been slavishly
pro-euro from the off is just not true — подобострастный, раболепный.Violators can be fined or even hit with six months in the slammer
— тюрьма.The programme's contradictions — camp and sincere, profound and silly, slapstick
and mundane — enable it to transcend differences of geography — грубый.Study 329 has become one of the best-known examples of a piece of academic sleight-of-hand
called "outcome switching" — ловкий трюк (мошенника), уловка.A slew
of development projects; traders pointed to a slew of causes for the price surge; A slew of leaders — большое количество.The idiot with a college degree who elects a sleazeball
politician is incapable of rational thought and illiterate — чудак.Shapiro himself turns sleuth,
exposing as fraudulent a piece of evidence — следить, шпионить (за кем-л.).Ankara demanded that Israel apologize for a diplomatic slight
—неуважение, пренебрежение.
They did not know the truth: that Kim lost his war, fled east and later slinked
home in a Soviet uniform, kowtowing to Stalin until his death — идти крадучись.The legalisation of doctor-assisted dying is the first step on a slippery slope
where the vulnerable are threatened — скользкий путь.All that was on offer was Giscard's pathetic, treacly slip-slop —
бурда, пустая болтовня.In 2008 many Democrats floated into Congress in Mr Obama's slipstream
— зона пониженного давления за быстро движущимся автомобилем.