Villefort thus forestalled any danger of an inquiry, which, however improbable it might be, if it did take place would leave him defenceless.
Вильфор предотвращал таким образом опасное для него следствие, маловероятное, но все-таки возможное, - следствие, которое погубило бы его безвозвратно.
"But how shall I address the minister?"
- А как нужно писать министру?
"Sit down there," said Villefort, giving up his place to Morrel, "and write what I dictate."
- Садитесь сюда, господин Моррель, - сказал Вильфор, уступая ему свое место. - Я вам продиктую.
"Will you be so good?"
- Вы будете так добры?
"Certainly.
- Помилуйте!
But lose no time; we have lost too much already."
Но не будем терять времени, и так уж довольно потеряно.
"That is true.
- Да, да!
Only think what the poor fellow may even now be suffering."
Вспомним, что бедняга ждет, страдает, может быть, отчаивается.
Villefort shuddered at the suggestion; but he had gone too far to draw back. Dantes must be crushed to gratify Villefort's ambition.
Вильфор вздрогнул при мысли об узнике, проклинающем его в безмолвии и мраке; но он зашел слишком далеко и отступать уже нельзя было: Дантес должен был быть раздавлен жерновами его честолюбия.
Villefort dictated a petition, in which, from an excellent intention, no doubt, Dantes' patriotic services were exaggerated, and he was made out one of the most active agents of Napoleon's return.
- Я готов, - сказал Моррель, сев в кресло Вильфора и взявшись за перо. И Вильфор продиктовал прошение, в котором, несомненно, с наилучшими намерениями преувеличивал патриотизм Дантеса и услуги, оказанные им делу бонапартистов. В этом прошении Дантес представал как один из главных пособников возвращения Наполеона.
It was evident that at the sight of this document the minister would instantly release him.
Очевидно, что министр, прочитав такую бумагу, должен был тотчас же восстановить справедливость, если это еще не было сделано.
The petition finished, Villefort read it aloud.
Когда прошение было написано, Вильфор прочел его вслух.
"That will do," said he; "leave the rest to me."
- Хорошо, - сказал он, - теперь положитесь на меня.
"Will the petition go soon?"
- А когда вы отправите его?
"To-day."
- Сегодня же.
"Countersigned by you?"
- С вашей припиской?
"The best thing I can do will be to certify the truth of the contents of your petition."
- Лучшей припиской будет, если я удостоверю, что все сказанное в прошении совершенная правда.
And, sitting down, Villefort wrote the certificate at the bottom.
Вильфор сел в кресло и сделал нужную надпись в углу бумаги.