But let us first settle the question as to its being the interest of any one to hinder you from being captain of the Pharaon. What say you?"
Отвечайте сначала на первый вопрос: последовательность - ключ ко всем загадкам. Нужно ли было кому-нибудь, чтобы вас не назначили капитаном "Фараона"?
"I cannot believe such was the case.
- Никому; меня очень любили на корабле.
I was generally liked on board, and had the sailors possessed the right of selecting a captain themselves, I feel convinced their choice would have fallen on me.
Если бы матросам разрешили выбрать начальника, то они, я уверен, выбрали бы меня.
There was only one person among the crew who had any feeling of ill-will towards me. I had quarelled with him some time previously, and had even challenged him to fight me; but he refused."
Только один человек имел причину не жаловать меня: я поссорился с ним, предлагал ему дуэль, но он отказался.
"Now we are getting on.
- Ага!
And what was this man's name?"
Как его звали?
"Danglars."
- Данглар.
"What rank did he hold on board?"
- Кем он был на корабле?
"He was supercargo."
- Бухгалтером.
"And had you been captain, should you have retained him in his employment?"
- Заняв место капитана, вы бы оставили его в прежней должности?
"Not if the choice had remained with me, for I had frequently observed inaccuracies in his accounts."
- Нет, если бы это от меня зависело; я заметил в его счетах кое-какие неточности.
"Good again!
- Хорошо.
Now then, tell me, was any person present during your last conversation with Captain Leclere?"
Присутствовал ли кто-нибудь при вашем последнем разговоре с капитаном Леклером?
"No; we were quite alone."
- Нет; мы были одни.
"Could your conversation have been overheard by any one?"
- Мог ли кто-нибудь слышать ваш разговор?
"It might, for the cabin door was open-and-stay; now I recollect,-Danglars himself passed by just as Captain Leclere was giving me the packet for the grand marshal."
- Да, дверь была отворена... и даже... постойте... да-да, Данглар проходил мимо в ту самую минуту, когда капитан Леклер передавал мне пакет для маршала.
"That's better," cried the abbe; "now we are on the right scent.
- Отлично, мы напали на след.
Did you take anybody with you when you put into the port of Elba?"
Брали вы кого-нибудь с собой, когда сошли на острове Эльба?
"Nobody."
- Никого.
"Somebody there received your packet, and gave you a letter in place of it, I think?"