Читаем Граф Соколовский и две чашки чая полностью

P. S. Ещё раз перечитал письмо и понял, что использовал кличку Наивенкова. Хотя, вы наверное, и так догадались. Это из-за того, что он поразительно пунктуален. Не лишайте нас такого соратника. Надеюсь, после следующей нашей встречи я не окажусь опять в Петропавловской. Иначе, нам лучше вовсе не встречаться. Записку, прошу, уничтожьте.

Ламсон »

– Что ещё за новости, – воскликнул граф и перечитал послание матёрого социалиста.

Александру Константиновичу хотелось выпить, но он уже давно взял за правило не употреблять спиртного, когда расследует дело. Граф не мог понять, для чего Ламсон прислал это письмо. Он некоторое время сидел над ним, пытаясь разгадать какой-нибудь замаскированный смысл, истинную цель письма.

– Что же. Поедем к Беленко. Бросить просто так дело о похищении девушки я не могу. Простите, господин народник, – граф усмехнулся сам себе и пешком отправился по адресу, полученному от детей Ольги Ивановны Красненской.

В передней он встретился с дворецким, поинтересовался: «не было ли весточки от баронессы?». Мелентий отрицательно покачал головой. Граф оглядел в зеркале свой щеголеватый сегодняшний вид и принял от дворецкого трость-зонт. К этому времени он уже перестал быть редкостью, хотя особой любовью и популярностью пользовался на своей родной английской земле. Но зонт Соколовского, как и все остальные трости в его коллекции, отличался оригинальностью – ручка из оникса была украшена рельефной монограммой, составленной из русских изящных букв А, К и С. Она закручивалась и заострялась, что делало ручку зонта похожей на клюв хищной птицы. Длина острого стального шпиля составляла почти шесть дюймов7.

В лёгком прогулочном фраке ярко-вишнёвого цвета и с зонтом с тёмной обтяжкой, лишённый повязки, граф Соколовский предстал перед дверью квартиры Беленко с прибитой на ней табличкой. Табличка подтверждала, что квартира принадлежит инженеру В. И. Беленко. Граф легко дёрнул за цепочку, из-за двери тут же раздался весёлый звонок колокольчика. После непродолжительного ожидания граф учтиво позвонил ещё раз.

Когда ожидание слишком затянулось он, думая разворачиваться восвояси, стукнул ониксовой ручкой по двери. Едва он успел убрать зонт обратно, как щёлкнул засов, и в проёме показалось удивлённое лицо. Лицо это принадлежало высокому, не меньше одиннадцати вершков8, приятному мужчине лет тридцати, может быть, немного больше этого. Он стоял перед щегольски одетым графом в одних брюках на подтяжках и фланелевой полурасстёгнутой рубашке. Внимательный глаз франта-Соколовского, исповедовавшего исключительную аккуратность и чистоту, тут же отметил испачканный каким-то масляным пятном рукав и обширные пятна пота под мышками.

– Чем могу быть полезен? – первым заговорил Беленко.

– Добрый день, – слегка наклонил голову граф и снял белые перчатки. – Я Александр Константинович, граф Соколовский.

– Чем могу быть полезен? – неуверенно повторил хозяин квартиры, ответив на рукопожатие. Пожимая руку, граф несколько поморщился от боли.

– А вы…

– Ой, простите. Ваше сиятельство, не каждый день меня посещают… проходите, конечно.

– Благодарю.

– Я – Виктор Иванович, Беленко, инженер-механик. Электростанции на баржах, на Мойке, видели, конечно? Вот это результат наших трудов, – улыбнулся инженер.

– Видите ли, я расследую исчезновение, и подозреваю, что похищение Софьи Красненской. Вы понимаете, о ком я говорю?

– Да, конечно, – закивал головой инженер. – Как вы сказали, похищение? Ничего не понимаю. Кто вам сказал? Ольга Ивановна ничего мне не говорила. И я видел её саму недавно.

– Когда? – резко среагировал граф.

– Ой, что же мы стоим. Пройдёмте в гостиную. Оставьте зонтик здесь. Направо, проходите, конечно.

Квартира инженера, кажется, состояла из четырёх комнат и кухни. На две половины квартиру разделял длинный коридор. По правую сторону от коридора располагались гостиная, видимо, небольшой кабинет и кухня. Две комнаты по левую сторону встретили графа запертыми.

– Присаживайтесь. Извините за беспорядок, конечно, – засуетился инженер, стаскивая с дивана сетки с книгами.

Кроме книг и каких-то статуэток на диване лежали стопки аккуратно сложенной одежды. На столике, на подносе, стояли чайник с чаем, дышащий густым паром, две чашки, тарелка с оладьями и маленькие вазочки с мёдом и пряниками.

– Желаете чаю?

– Пожалуй. Моя прогулка была слишком долгой, – почтительно улыбнулся граф и сел на предоставленный стул. Инженер посадил его спиной к стене, разделяющей гостиную и следующую комнату. В поле зрения графа попадала противоположная стена и арка, ведущая в коридор.

– Так, когда вы видели Софью Дмитриевну последний раз? – повторил вопрос граф.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы
Память Крови
Память Крови

Этот сборник художественных повестей и рассказов об офицерах и бойцах специальных подразделений, достойно и мужественно выполняющих свой долг в Чечне. Книга написана жестко и правдиво. Её не стыдно читать профессионалам, ведь Валерий знает, о чем пишет: он командовал отрядом милиции особого назначения в первую чеченскую кампанию. И в то же время, его произведения доступны и понятны любому человеку, они увлекают и захватывают, читаются «на одном дыхании». Публикация некоторых произведений из этого сборника в периодической печати и на сайтах Интернета вызвала множество откликов читателей самых разных возрастов и профессий. Многие люди впервые увидели чеченскую войну глазами тех, кто варится в этом кровавом котле, сумели понять и прочувствовать, что происходит в душах людей, вставших на защиту России и готовых отдать за нас с вами свою жизнь

Александр де Дананн , Валерий Вениаминович Горбань , Валерий Горбань , Станислав Семенович Гагарин

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Эзотерика, эзотерическая литература / Военная проза / Эзотерика