Читаем Греческая эпиграмма полностью

Право, уменье молчать у смертных — великая мудрость.  Мог бы и сам Пифагор эти слова подтвердить.Зная искусство речей, других обучал он молчанью,  Верное средство найдя против волнений людских.* * *Пей молчаливо и ешь. Ведь в страданьях не следует чревом  О мертвеце горевать, — так и Гомер говорил.Даже Ниобу, двенадцать детей схоронившую сразу,  Мысль о еде отвлекла от размышлений о них.* * *Пусть проклянет божество и желудок и пищу желудка!  Это по их лишь вине гибнет умеренность в нас.* * *Прочь от богатых, бесстыдных, домашних тиранов бегите:  Бедность — стыдливости мать — не переносят они.* * *Ночи проходят, и мы ежедневно рождаемся снова:  Прошлые дни никакой прибыли нам не дают.День, миновавший вчера, для нас пропадает бесследно,  И начинаем опять жизнь мы сегодняшним днем.Не называй же, старик, никогда ты себя многолетним:  Нет на сегодня того, что миновало вчера.* * *Жизнь человека — игрушка Судьбы, горька и несчастна,  Между богатством она и нищетою бредет.Этих, принизив сначала, возносит Судьба, а другие  Вниз с высоты облаков сводятся ею в Аид.ГРЕКАМ1Не умерли ль уже мы, греки, и влачим,Несчастные, давно лишь призрачную жизнь,Действительностью сон воображая свой?Иль мы живем, когда жизнь умерла сама?2О худшее из зол — зло зависти, враждаК любимцам божества, счастливым меж людьми!Безумцы, ею так ослеплены мы все,Так в рабство глупости спешим отдать себя!Мы, эллины, лежим, во прах поверженыИ возложив свои надежды мертвыеНа мертвецов. Так все извращено теперь.* * *Всех нас готовят для смерти и кормят для смерти, как будто  Мы — это стадо свиней, годное лишь на убой.* * *Пускай не щедро я, но все-таки кормлюДетей, жену, раба, и птиц, и даже пса;И лживым нет льстецам дороги в дом ко мне.* * *Лучше спокойно стерпеть даже самую тяжкую долю,  Чем богачей-гордецов спесь и надменность сносить.* * *Я ненавижу того, кто по самой натуре двуличен,  Кто на словах лишь хорош, а по поступкам — злодей.* * *Может всякий невежда сойти за премудрого, если  Речи скрывает свои, словно постыдный недуг.НА ГРАММАТИКУ1Книги, орудия Муз, причинившие столько мучений,  Распродаю я, решив переменить ремесло.Музы, прощайте! Словесность, я должен расстаться с тобою, —  Иначе синтаксис твой скоро уморит меня.2[141]
Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Сияние снегов
Сияние снегов

Борис Чичибабин – поэт сложной и богатой стиховой культуры, вобравшей лучшие традиции русской поэзии, в произведениях органично переплелись философская, гражданская, любовная и пейзажная лирика. Его творчество, отразившее трагический путь общества, несет отпечаток внутренней свободы и нравственного поиска. Современники называли его «поэтом оголенного нравственного чувства, неистового стихийного напора, бунтарем и печальником, правдоискателем и потрясателем основ» (М. Богославский), поэтом «оркестрового звучания» (М. Копелиович), «неистовым праведником-воином» (Евг. Евтушенко). В сборник «Сияние снегов» вошла книга «Колокол», за которую Б. Чичибабин был удостоен Государственной премии СССР (1990). Также представлены подборки стихотворений разных лет из других изданий, составленные вдовой поэта Л. С. Карась-Чичибабиной.

Борис Алексеевич Чичибабин

Поэзия