Читаем Грозовой перевал полностью

Дома сильным союзником Линтона была Кэти. Так, вдвоем они наконец уговорили моего хозяина согласиться на их совместную прогулку пешком или верхами не чаще одного раза в неделю под моим присмотром по вересковой пустоши неподалеку от «Дроздов» – ибо в июне здоровье мистера Эдгара продолжало ухудшаться. Хотя он ежегодно откладывал часть своих доходов в качестве приданого для моей юной леди, ему, конечно, хотелось, чтобы она сохранила в собственности или, по крайней мере, в скором времени вернулась в дом своих предков. И он понимал, что единственной возможностью осуществить это был союз с наследником его имущества. Но хозяин не имел представления, что наследник угасает едва ли не быстрее, чем он сам. Да и никто, наверное, об этом не догадывался. Доктора в «Грозовой перевал» не приглашали, никто не наносил визиты мастеру Хитклифу, и потому некому было рассказать нам о его здоровье. Мне же подумалось, что мои дурные предчувствия не оправдались и мальчик поправляется, раз он предлагает ездить верхом и гулять по пустоши, да еще так уверенно настаивает на этом. Я даже вообразить не могла, что родной отец будет столь подло тиранить своего умирающего сына. Но, как я узнала впоследствии, именно в этом и было дело: Хитклиф принуждал Линтона изображать большое желание увидеться с кузиной, и усилия его возрастали по мере того, как неумолимая смерть грозила перечеркнуть вынашиваемые им алчные и жестокие планы.

Глава 26

Лето шло на убыль, когда Эдгар с неохотою дал согласие на совместные прогулки Кэти и Линтона, уступив мольбам обоих, и мы с моею подопечной в первый раз выехали на встречу с ее кузеном. День был жаркий и душный, солнце не показывалось из-за облаков, набегавших грядами друг на друга, в воздухе повисло марево, не предвещавшее, впрочем, дождя. Мы условились встретиться у камня на перекрестке дорог. Однако, прибыв туда, мы увидели мальчонку-пастушка, отправленного в качестве посыльного, который сказал нам:

– Мастер Линтон недалече, с ентой стороны холмов. Он очинно просит вас туда доехать.

– Значит, мастер Линтон забыл про первое условие своего дяди, – заметила я. – Нам разрешено ездить только по землям, принадлежащим «Дроздам». А там мы уже переходим в чужие владения.

– Мы повернем в обратный путь, как только до него доберемся, – сказала Кэтрин. – И наша прогулка состоится по дороге домой.

Но когда мы доехали до того места, где ждал нас мистер Линтон, а это было всего в четверти мили от его собственного дома, оказалось, что у него нет коня, поэтому мы были вынуждены тоже спешиться и пустить наших попастись. Линтон лежал на вересковой полянке и ждал нас, но поднялся к нам навстречу, когда между нами оставалось всего несколько шагов. Тогда он двинулся в нашу сторону, еле передвигая ноги, и лицом был так бел, что я воскликнула:

– Боже мой, мастер Хитклиф, куда вам сегодня гулять! Вы же совсем больны!

Кэтрин глядела на него с удивлением и страданием. И радостные слова привета, готовые сорваться с ее губ, превратились в тревожный возглас. Вместо того чтобы поздравить кузена с такой долгожданной встречей, она засыпала его беспокойными вопросами, волнуясь, не стало ли ему хуже.

– Нет, мне лучше, лучше! – повторял юноша, дрожа и задыхаясь, и не выпускал ее руку, словно нуждался в опоре. Его большие голубые глаза робко оглядывали Кэтрин, вокруг них пролегли глубокие тени, отчего некогда томное выражение сменилось на его лице выражением изможденным и диким.

– Но тебе явно хуже, – настаивала кузина. – Хуже, чем когда мы виделись в последний раз. Ты похудел и…

– Я устал, – торопливо прервал он ее. – Тяжело ходить в такую жару. Давай отдохнем здесь. Да и вообще мне часто нездоровится по утрам. Папа говорит, я слишком быстро расту.

Нисколько не удовлетворенная его объяснением, Кэти села, а он прилег рядом.

– Это немного похоже на твой рай, – сказала она, попытавшись изобразить веселость. – Помнишь, мы сговорились два дня провести самым приятным образом и в самом чудесном месте? Сейчас все почти как ты задумал, только в небе собрались облака, но они такие нежные и рыхлые, что это даже лучше, чем яркое солнце. На следующей неделе, если ты сможешь, поедем в наш парк и испробуем мой рай.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эксклюзивная классика

Кукушата Мидвича
Кукушата Мидвича

Действие романа происходит в маленькой британской деревушке под названием Мидвич. Это был самый обычный поселок, каких сотни и тысячи, там веками не происходило ровным счетом ничего, но однажды все изменилось. После того, как один осенний день странным образом выпал из жизни Мидвича (все находившиеся в деревне и поблизости от нее этот день просто проспали), все женщины, способные иметь детей, оказались беременными. Появившиеся на свет дети поначалу вроде бы ничем не отличались от обычных, кроме золотых глаз, однако вскоре выяснилось, что они, во-первых, развиваются примерно вдвое быстрее, чем положено, а во-вторых, являются очень сильными телепатами и способны в буквальном смысле управлять действиями других людей. Теперь людям надо было выяснить, кто это такие, каковы их цели и что нужно предпринять в связи со всем этим…© Nog

Джон Уиндем

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика

Похожие книги