Читаем Грозовой перевал полностью

– Так, – заговорил он с еле сдерживаемой яростью, – я начинаю злиться. Ежели ты не совладаешь со своей цыплячьей душонкой… черт тебя побери! Стой прямо!

– Я встану, отец, – прохрипел Линтон, – только отпусти, иначе у меня случится обморок. Я все делал, как ты велел, правда. Кэтрин тебе скажет, что я… что я… был веселый. Ох, Кэтрин, не уходи, дай мне руку!

– Обопрись на мою, – сказал отец. – Стой твердо. Вот так. Она даст тебе руку. Прекрасно. На нее смотри! Вы можете подумать, что я сам дьявол во плоти, мисс Линтон, коли навожу на него такой ужас. Не будете ли вы так добры проводить его до дома? Он весь трясется, стоит мне его тронуть.

– Линтон, дорогой! – прошептала Кэтрин. – Я не могу пойти с тобой в «Грозовой перевал» – батюшка запретил. Отец тебе ничего плохого не сделает, отчего ты так боишься?

– Я не смогу войти в дом, – ответил он. – Мне запрещено входить туда без тебя.

– Довольно! – вскричал Хитклиф. – Мы будем уважать дочерние чувства Кэтрин. Нелли, проводи его в дом, а я безотлагательно последую твоему совету и приглашу доктора.

– И хорошо сделаете, – ответила я. – Однако я должна оставаться со своей барышней. Ухаживать за вашим сыном – не мое дело.

– Ты женщина твердая, – сказал Хитклиф. – Мне это известно. Но придется мне щипать младенца, чтобы он заплакал – только тогда ты его пожалеешь. Ну так что, герой, хочешь, чтобы я сопроводил тебя домой?

Он вновь приблизился к Линтону и сделал движение, словно собирался схватить это тщедушное существо, но тот отпрянул и прижался к кузине, умоляя не бросать его с такой неистовой настойчивостью, что отказаться было невозможно. Как бы неодобрительно я ни относилась к этой идее, остановить Кэтрин я не могла. И правда, что ей было делать? Мы не понимали, что наполняло Линтона таким ужасом, но видели, что перед ним он бессилен и нараставший с каждой минутой страх может довести его до безумия. Мы подошли к порогу. Кэтрин вошла, а я осталась ждать, пока она проводит больного и усадит в кресло. Кэтрин, по моему расчету, должна была сразу же покинуть дом, однако Хитклиф подтолкнул меня вперед со словами:

– Мой дом не зачумлен, Нелли, и сегодня мне вздумалось быть гостеприимным. Присядь и позволь мне закрыть дверь.

Он закрыл дверь и запер ее на замок. Я вздрогнула.

– Выпейте чаю перед уходом, – предложил он. – Я сейчас один. Гэртон погнал скотину в Лис, а Зилла с Джозефом с удовольствием отправились прогуляться. И хотя я привык к одиночеству, мне хочется побыть в интересном обществе, раз уж удалось его найти. Мисс Линтон, сядьте рядом с ним. Дарю вам все, что имею, хотя такой подарочек немногого стоит, но больше мне вам предложить нечего. Я говорю о Линтоне. Надо же, как она на меня смотрит! Странно, что за дикое чувство поднимается во мне при виде всякого, кто меня боится. Родись я в краях, где законы не столь суровы, а вкусы не столь изысканны, я побаловал бы себя тем, что медленно резал бы этих двоих на кусочки в качестве вечернего развлечения. – Втянув воздух, он ударил кулаком по столу и негромко пробормотал: – Дьявол, как же я их ненавижу!

– Я вас не боюсь! – воскликнула Кэтрин, не расслышавшая последней фразы. Она шагнула к нему, ее черные глаза пылали страстной решимостью. – Дайте мне ключ. Сейчас же! Я бы не стала ни есть, ни пить в этом доме, даже если бы умирала с голоду!

Кулак Хитклифа с зажатым в нем ключом лежал на столе. Хитклиф поднял голову, несколько удивленный ее смелостью, а быть может, узнав голос и взгляд той, от кого она их унаследовала. Кэтрин схватила ключ и почти вытащила его из расслабленных пальцев хозяина дома, что вернуло того к действительности – и он довольно быстро вновь зажал ключ в руке.

– Послушайте, Кэтрин Линтон, – сказал он, – отойдите-ка в сторону или я вас так прибью, что с ног свалитесь, и миссис Дин с ума сойдет.

Несмотря на предупреждение, Кэтрин вновь вцепилась в его кулак и попыталась вырвать ключ.

– Мы выйдем отсюда! – твердила она, изо всех сил стараясь разжать его железные пальцы. Поняв, что ногтям ничего не добиться, она вцепилась ему в руку острыми зубами. Хитклиф глянул на меня так, что я на мгновение окаменела. А Кэтрин была слишком занята ключом, чтобы заметить выражение его лица. Неожиданно он сам разжал кулак и выпустил вожделенный предмет, но прежде чем она успела завладеть ключом, Хитклиф обхватил ее освободившейся рукой и, затащив к себе на колени, стал со страшной силой наносить ей пощечины, каждой из которых было достаточно, чтобы осуществить недавнюю угрозу, если бы только Кэти могла упасть.

Увидев такую дьявольскую жестокость, я в ярости набросилась на него.

– Негодяй! – закричала я. – Мерзавец!

Толчок в грудь заставил меня замолчать. Я полновата и страдаю одышкой, поэтому от удара и ярости я сначала закачалась, а потом, пошатываясь, отступила. Казалось, я вот-вот задохнусь или у меня лопнет кровеносный сосуд.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эксклюзивная классика

Кукушата Мидвича
Кукушата Мидвича

Действие романа происходит в маленькой британской деревушке под названием Мидвич. Это был самый обычный поселок, каких сотни и тысячи, там веками не происходило ровным счетом ничего, но однажды все изменилось. После того, как один осенний день странным образом выпал из жизни Мидвича (все находившиеся в деревне и поблизости от нее этот день просто проспали), все женщины, способные иметь детей, оказались беременными. Появившиеся на свет дети поначалу вроде бы ничем не отличались от обычных, кроме золотых глаз, однако вскоре выяснилось, что они, во-первых, развиваются примерно вдвое быстрее, чем положено, а во-вторых, являются очень сильными телепатами и способны в буквальном смысле управлять действиями других людей. Теперь людям надо было выяснить, кто это такие, каковы их цели и что нужно предпринять в связи со всем этим…© Nog

Джон Уиндем

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика

Похожие книги