Читаем i 7c846b6ec6399bd2 полностью

И сказал он (да благословит его Аллах и приветствует): «Я оставил вам две вещи, если вы

станете придерживаться их, то никогда не впадете в заблуждение – Книга Аллаха и

Сунна Его Пророка».

И если бы Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) не умирал или встречался

бы с ними наяву после своей смерти, как же он тогда сказал: «…оставил вам…»? Разве

оставление может быть иначе как от человека, который уходит и никогда не вернется?

Из слов суфиев следует, что их шейхи, видевшие Пророка (да благословит его Аллах и

приветствует) наяву, становятся сподвижниками, как об этом прямо сказал аль-Фути. И

сподвижничество не прекратится до Судного Дня, поскольку сподвижник – это тот, кто

встречался при своей жизни с Пороком (да благословит его Аллах и приветствует),

уверовал в него и не отрекся от веры до самой смерти. Таким образом, суфийские шейхи

тоже подходят под это правило. Неужели они действительно хотят сказать, что их шейхи

– сподвижники? Даже если они сказали это, то они говорили и о большем. И даже если

они и сказали это, то подобного не говорил никто из мусульман.

Из их слов также следует, что Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) выходит

из своей могилы по самым ничтожным причинам – вроде посещения обеда аль-Матбули,

мавлида господина аль-Бадави и так далее. Но при этом он не делает этого, когда

существует серьезная причина, вроде возникновения споров среди сподвижников и

кровопролития тысяч из них, когда необходимо наставление пребывающих в заблуждении

из них на Путь Истины.

Лучшим возражением на слова тех, кто утверждает, что видел наяву Посланника (да

благословит его Аллах и приветствует) или кого-то другого из умерших, являются слова

Всевышнего: «Позади них будет преграда вплоть до того дня, когда они будут

воскрешены» ( Верующее, 100), - то есть за умершими препятствие, препятствующие их

возвращению в этот мир до Судного Дня, говорит ат-Табари.

И говорит шейх Абду-ль-‘Азиз ибн Баз об этом: «Кто из невежественных суфиев

утверждает, что он видит Пророка (да благословит его Аллах и приветствует) наяву или

что он посещает мавлид или тому подобное, тот впал в отвратительное заблуждение, и

противоречит Корану, Сунне и согласному мнению ученых о том, что мертвые выходят из

своих могил в Судный День, а не в этой жизни, как сказал об этом Всевышний: «После

этого вы непременно умрете. А потом, в День воскресения, вы непременно будете

воскрешены» ( Верующие, 15-16). Всевышний Аллах сообщил о том, что воскрешение

мертвых будет иметь место в Судный День, а не в этой жизни, а кто утверждает

противоположное этому, тот говорит очевидную ложь или же он впал в заблуждение и

поддался чьему-то обману, и не знает Истины, которую знали праведные предки».

После всего вышеупомянутого, вы видите, что их слова: «Я видел Посланника Аллаха

наяву», - или: «Я встречался с Посланником Аллаха», - или: «Сказал мне Посланник

Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует)», - тому подобные высказывания

являются ложью и клеветой на Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и

приветствует). И говорящий подобное берет на душу грех и попадает под приговор,

вынесенный Пророком (да благословит его Аллах и приветствует): «Кто сказал на меня

ложь намеренно, пусть займет свое место в Огне».

62 – Передает ли Пророк (да благословит его Аллах и приветствует)

шариатские нормы, и обучает ли людей зикру после своей смерти?

Суфизм: его представители верят, что Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) все еще передает новые шариатские нормы, кому пожелает, даже после своей смерти, и

учит людей ду’а и зикру. Более того, они говорят: «Существует два вида знания: внешнее

(очевидное), которое он дает простым верующим, и внутреннее (сокрытое), которое он

дает лишь избранным. И внешнее знание он дал всей Умме при своей жизни, а внутреннее

дал и все еще дает избранным этой Уммы, и суфийским шейхам и вали, после того, как он

умер и был перенесен в Мир Вечный.

Говорит автор книги: «Джавахиру-ль-ма’ани»: «Когда он переместился в Жизнь Вечную –

она все равно, что его земная жизнь – он стал передавать особое знание избранным этой

Уммы».

Говорт шейх ат-Тиджани: «Я спросил нашего господина Посланника Аллаха (да

благословит его Аллах и приветствует), могу ли я упоминать его великое имя после

совершения тайаммума, по причине моей болезни, которая не позволяет мне делать

омовение (вуду)? И он ответил мне: «Нет, ты можешь упоминать его в своем сердце, но не

произносить языком»».

Я говорю: даже запрещение произносить Великое Имя Аллаха, кроме как в состоянии

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика