Читаем i 7c846b6ec6399bd2 полностью

других созданий, была письменная трость, и это после Трона и воды. Сказал Пророк (да

благословит его Аллах и приветствует): «Поистине, первым, что создал Аллах была

Письменная трость, и Он сказал ей «Пиши!». Она сказала: «Что мне писать?» Он

сказал: «Записывай все, что произойдет до скончания времен»».

И мы не сомневаемся в том, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и

приветствует) является лучшим из творений, однако его достоинство заключается в том, что он Пророк и ему дано Откровение, и Посланник, посланный ко всем людям, и нет

ничего достойнее этого положения.

Что же касается хадиса, который они приводят в качестве подтверждения своих слов:

«Первое, что создал Аллах, - свет Пророка твоего, о Джабир…», - то о нем сказали ученые

по хадисам: «Он не имеет цепочки передатчиков (иснада)», - и он – ложный и

присочиненный.

59 – Дано ли было Пророку (да благословит его Аллах и приветствует) знание

Скрижали и Письменной трости?

Суфизм: его последователи утверждают, что Пророку Мухаммаду (да благословит его

Аллах и приветствует) было дано знание Скрижали и Письменной трости, и ничего из

того, что в высших и низших мирах, не укрылось от него. Более того, они сделали знание

Скрижали и Письменной трости частью знания Мухаммада (да благословит его Аллах и

приветствует).

Говорит поэт Мухаммад аль-Бусейри в касыде «аль-Бурда», обращаясь к Посланнику (да

благословит его Аллах и приветствует):

От великодушия твоего этот мир и близнец его,

Из знания твоего – знания Скрижали и Письменной трости…

Ахлю-с-Сунна: утверждают, что это – чистая ложь, и Мухаммаду (да благословит его

Аллах и приветствует) не было дано все знание Скрижали и Письменной трости, но ему

было открыта лишь та часть, которая необходима для обучения людей нормам их религии

и их наставлению в мирских и религиозных делах. Аллах также посвятил его в

подробности некоторых событий прошлого и будущего в качестве чуда и руководства для

людей. Что же касается разговоров о том, что ему было дано знание Скрижали и

Письменной трости, то это явное преувеличение и излишнее восхваление, что

недопустимо, поскольку это означает, что он знал все, что было и будет, а подобное

описание не приличествует никому иному, кроме Аллаха.

И мы хотели бы знать: если ему дано было все это знание, то когда оно было дано? До

хиджры или после? Или же в Ночь Вознесения? Как бы там ни было, с ним происходили

порой такие случаи, когда он оставался в растерянности и смущении, не зная, что ему

делать и как принять правильное решение в сложившейся ситуации. Привести вам

пример? Когда были оклеветана ‘Аиша (да будет доволен ею Аллах), он целый месяц

пребывал в растерянности, не зная, верить ли словам клеветников, или нет, и к нему не

приходило Откровение, которое сообщило бы ему, как все обстоит на самом деле. Здесь у

нас возникает вопрос: оставался бы Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) и

его сподвижники в таком состоянии целый месяц, ему бы ему было дано знание Скрижали

и Письменной трости?..

Имели место некоторые случаи, когда Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) действовал по собственному решению и ошибался, а Аллах упрекал его за это. Он

нахмурился и отвернулся от слепого, который пришел к нему, ища знания. Он также взял

выкуп с пленных Бадра, после чего отпустил их. Здесь мы спрашиваем: разве Посланник

(да благословит его Аллах и приветствует) поступил бы таким образом, подвергнувшись в

результате своего действия порицанию от Аллаха, если бы у него было знание Скрижали

и Письменной трости? Думаю, ответ на эти вопросы очевиден для каждого, имеющего

разум и способного здраво рассуждать.

60 – Знал ли Мухаммад (да благословит его Аллах и приветствует) Коран до

его ниспослания ему?

Суфизм: его последователи убеждены, что Пророк (да благословит его Аллах и

приветствует) знал Коран до того, как он был ниспослан ему, и рассказывают такую

историю. Джибриль удивился, когда увидел Мухаммада, читающего нараспев аяты

Корана до того, как он научил его им, и Джибриль спросил его об этом и Пророк ответил

ему: «Подними завесу один раз, когда тебе будет передаваться Откровение». И Джибриль

сделал это и увидел, что это Мухаммад (да благословит его Аллах и приветствует)

передает ему Откровение, и воскликнул: «От тебя и тебе же, о Мухаммад?!».

И говорит Ибн ‘Араби, комментируя Слова Всевышнего и разъясняя их скрытый смысл:

«Не торопись читать Коран, пока ниспослание откровения тебе не будет

завершено…» ( Та Ха, 114) «Знай, что Мухаммаду был дан Коран в общем виде до

Джибриля, без разделения на суры и аяты, и ему было сказано: «Не торопись передавать

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика