Читаем i d260c02b7970fb61 полностью

– Дело простое, – произнёс один из бывалых офицеров. – Слониха эта – преступница. Значит, она подлежит задержанию и наказанию. В рамках уголовного кодекса.

– А в чём её преступление? – спросил полицейский с большими усами.

– Вот именно, – поддержал его полицейский маленького роста по имени Лео Матьен. – Чем провинилась слониха? А если бы фокусник кинул в окно камень и разбил стекло? По вашему получается, камень виноват?

– Что? – взревел начальник полиции. – Этот фокусник ещё и камнями кидается? Хороши фокусы!

– Вы меня неправильно поняли, сэр, – возразил Лео Матьен. – Я просто хотел сказать, что слониха сломала крышу и покалечила женщину не по своей вине. Слоны – животные разумные, глупостей обычно не делают. У нашей слонихи это деяние непредумышленное. Никакая она не преступница.

– Я вас не за тем собрал! – Начальник полиции обхватил голову руками. – Надо что–то срочно решать!

– Так точно, сэр, – согласился Лео Матьен.

– Я спрашиваю, что с ней теперь делать! – Начальник полиции потянул себя за волосы.

– Ясно, сэр. – Лео Матьен кивнул.

– А вы талдычите про разумных слонов и отсутствие состава преступления!

– Я думал, это имеет отношение к делу, сэр, – пояснил Лео Матьен.

– Он думал! Он думал! – закричал начальник. Он вдруг побагровел и стал так тянуть себя за волосы, что, казалось, вот–вот вырвет клок.

– Сэр, – произнёс другой полицейский. – Может, для этой слонихи нужно найти дом?

– Что найти? Дом? – Начальник медленно повернулся к полицейскому. – И как это я сразу не сообразил! У нас же тут дома для слонов на каждом углу! Немедленно отправить её в «Исправительный дом для слонов, которые совершают противоправные действия не по своей воле»! Это заведение совсем рядом!

– Правда? – опешил полицейский. – А где именно? В наш просвещённый век пооткрывали так много благотворительных за–ведении, их и не упомнишь.

– Вы все форменные идиоты! – завопил начальник полиции и вырвал–таки у себя клок волос, а потом неожиданно тихо проговорил: – Все вон. Без вас разберусь.

Полицейские один за другим потянулись к выходу. Последним выходил маленький полицейский Лео Матьен.

– До свидания, сэр, – сказал он, приподняв фуражку. – Осмелюсь вас попросить, сэр. Не забывайте, что эта слониха виновата только в том, что она – слониха.

– Оставьте меня в покое! – в отчаянии взмолился начальник полиции.

– До свидания, сэр, – повторил Лео Матьен. – До свидания.

Маленький полицейский шёл домой. Вечерело. Он шагал, насвистывая печальный мотив, и раздумывал о судьбе слонихи. Ему казалось, что начальник полиции ставит неверные вопросы. Вот если получить ответы на верные, по–настоящему важные вопросы, судьба слонихи наверняка прояснится. Лео Матьен полагал, что самое главное – разобраться в том, откуда взялась эта слониха и в чём смысл её появления в городе Балтизе.

А что, если вслед за ней явятся другие? Что, если все слоны Африки друг за дружкой пробьют крыши всех оперных театров Европы? А вдруг вслед за ними с неба посыплются крокодилы, жирафы и носороги?

В душе Лео Матьен был не полицейским, а поэтом, вот почему он частенько размышлял о вопросах, не имевших очевидных ответов. Он любил задавать вопросы, которые начинаются со слов: «что, если?», «может, всё–таки?», «а вдруг?».

Поначалу дорога шла в горку. Добравшись до верха, Лео остановился. Внизу, у подножия холма, фонарщик как раз зажигал светильники на главном городском проспекте. Лео Матьен стоял и смотрел, как оживают круглые, словно глобусы, фонари.

А вдруг слониха прибыла в Балтиз неспроста? Что, если это послание небес? Вдруг с её появлением вся здешняя жизнь переменится самым коренным и необратимым образом?

Лео стоял на холме долго–долго, пока весь проспект под ним не засиял большими круглыми шарами. Потом он спустился вниз и, насвистывая, пошёл по этому проспекту в сторону дома – он тоже жил в меблированных комнатах «Полонез».

«Что, если? Может, всё–таки? А вдруг?» – пело его пылкое, неравнодушное сердце.

Питер стоял у окна на чердаке. Он услышал Лео Матьена прежде, чем тот оказался в поле зрения. Так было всегда, потому что полицейский всегда насвистывал.

Дождавшись, пока Лео Матьен появится из–за поворота и подойдёт поближе, Питер распахнул окно и высунул голову наружу.

– Лео Матьен! – закричал он. – Это правда, что с неба упала слониха? Что она пробила крышу оперы? И что её забрали в полицию?

Лео остановился, задрал голову.

– Питер! – обрадовался он. – Питер Огюст Дюшен, квартирант меблирашек «Полонез», чердачный кукушонок! Да, ты прав. Слониха имеется. И занимается ею полиция. Так что в этом ты тоже прав.

– А где она? – спросил Питер.

– Этого я тебе сказать не могу, – ответил Лео Матьен, – Просто потому, что сам не знаю. Это держат в большом секрете. Вероятно, потому, что слоны – самые опасные и вредоносные преступники на свете.

– Закрой окно, – потребовал с кровати Вильно Луц. – Сейчас зима, на улице холодно.

Разумеется, зима. Разумеется, холодно. Впрочем, будь сейчас лето, Вильно Луц говорил бы то же самое. Когда его треплет лихорадка, ему вечно холодно, и он вечно требует закрыть окно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Перо грифона
Перо грифона

Впервые на русском языке продолжение знаменитой саги Корнелии Функе «Повелитель драконов»!Прошло два года после победы над ужасающим Крапивником. Последние оставшиеся на земле драконы, как и многие другие мифические существа, нашли приют в Мимамейдре – скрытой от людских глаз норвежской долине, где Бен и его новая семья устроили заповедник для мифических созданий. Но никакое пристанище не защитит от всех невзгод. Наших героев ожидает новое опасное приключение! На этот раз Бен, Барнабас и Мухоножка должны раздобыть солнечное перо грифона, и от успеха их миссии зависит будущее целого вида! Если же поиски ни к чему не приведут, потомство последней на земле пары пегасов погибнет… Но мало того что грифонов весьма непросто разыскать – они не славятся услужливостью и совершенно не расположены раздаривать свои перья. А их силу и ловкость дополняет чрезвычайно вспыльчивый нрав. Правда, грифоны также известны своей меркантильностью, вернее – алчностью, так что небольшой шанс у наших героев все-таки есть. Но им не обойтись без помощи дракона и его кобольда!

Корнелия Функе

Зарубежная литература для детей