'That seems to be the generally accepted view,' agreed Craddock. | - Это мнение высказывали и другие, - заметил Крэддок. |
'So we come to the famous Marina Gregg. | - Стало быть, отравить хотели знаменитую Марину Грегг. |
I'm sure there are lots of wonderful motives for murdering Marina. | Не сомневаюсь, есть множество замечательных мотивов, чтобы убить Марину. |
Envy and jealousy and love tangles - all the stuff of drama. | Зависть, ревность, любовные связи - все, что полагается для драмы. |
But who did it? | Но кто мог это сделать? |
Someone with a screw loose, I presume. | Наверное, кто-то, у кого не все винтики на месте. |
There! You've had my valuable opinion. | Вот вам, пожалуйста, мое ценное мнение! |
Is that what you wanted?' | Вы ведь это хотели услышать? |
'Not that alone. | - Не только. |
I understand that you arrived and came up the stairs about the same time as the vicar and the mayor.' | Насколько я знаю, вы поднимались по лестнице вместе с викарием и мэром. |
'Quite correct. | - Совершенно верно. |
But that wasn't the first time I'd arrived. I'd been there earlier.' | Но до этого я уже был в доме. |
'I didn't know that.' | - Я этого не знал. |
'Yes. | -Так знайте. |
I was on a kind of roving commission, you know, going here and there. | Я был наделен эдакими особыми полномочиями, бегал взад и вперед. |
I had a photographer with me. | При мне был фотограф. |
I'd gone down to take a few local shots of the mayor arriving and throwing a hoopla and putting in a peg for buried treasure and that kind of thing. | Я спустился вниз снять прибытие мэра и немножко развеяться - побросать кольца, воткнуть колышек туда, где закопано сокровище, и так далее и тому подобное. |
Then I went back up again, not so much on the job, as to get a drink or two. | Потом я снова поднялся наверх, уже не работать, а просто чего-нибудь выпить. |
The drink was good.' | Выпивка была что надо. |
' I see. | - Понятно. |
Now can you remember who else was on the staircase when you went up?' | А помните, кто еще был на лестнице, когда вы поднимались? |
'Margot Bence from London was there with her camera.' | - Марго Бенс из Лондона щелкала своей фотокамерой. |
' You know her well?' | - Вы хорошо ее знаете? |
' Oh I just run against her quite often. | - Да, мы сталкиваемся частенько. |
She's a clever girl, who makes a success of her stuff. | Она девушка толковая, свое дело хорошо знает. |