Читаем ...И в трещинах зеркальный круг (The Mirror Crack'd from Side to Side) полностью

'Married from your prep school?' he asked. 'Or possibly in rompers!- Вы на ней женились сразу после детского садика? - спросил он. - Или непосредственно в ползунках?
I must hurry.Ладно, я спешу.
I've got a train to catch.'Надо успеть на поезд.
III3
There was a neatly docketed pile of papers on Craddock's desk at New Scotland Yard.На столе Крэддока в Нью-Скотленд-Ярде лежала аккуратная стопка бумаг.
He gave a perfunctory glance through them, then threw a question over his shoulder.Быстро проглядев их, он бросил через плечо:
'Where's Lola Brewster staying?'-Где остановилась Лола Брюстер?
'At the Savoy, sir.- В "Савое", сэр.
Suite 1800.Номер тысяча восемьсот.
She's expecting you.Она вас ждет.
' And Ardwyck Fern?'- А где Ардуик Фенн?
' He's at the Dorchester.-В "Дорчестере".
First floor, 190."Первый этаж, номер сто девяносто.
He picked up some cablegrams and read through them again before shoving them into his pocket.- Прекрасно. Он взял со стола несколько телеграмм, еще раз пробежал их глазами и запихнул в карман.
He smiled a moment to himself over the last one.Читая последнюю, он не сдержал довольную улыбку.
'Don't say I don't do my stuff, Aunt Jane,' he murmured under his breath.- И не говорите, тетушка Джейн, что я плохо делаю свое дело, - пробурчал он себе под нос.
He went out and made his way to the Savoy.Выйдя на улицу, Дермот Крэддок направился к "Савою".
In Lola Brewster's suite Lola went out of her way to welcome him effusively.Лола Брюстер приняла его в номере, всем своим поведением давая понять, что безумно ему рада.
With the report he had just read in his mind, he studied her carefully.Крэддок внимательно разглядывал ее, сопоставляя увиденное со строчками недавно прочитанного отчета.
Quite a beauty still, he thought, in a lush kind of way, what you might call a trifle overblown, perhaps, but they still liked them that way.Еще вполне красивая и даже роскошная женщина, может быть, слегка пышновата, но такие вполне пользуются успехом.
A completely different type, of course, from Marina Gregg.С Мариной Грегг, разумеется, ничего общего, совершенно другой тип.
The amenities over, Lola pushed back her Fiji Islander hair, drew her generous lipsticked mouth into a provocative pout, and flickering blue eyelids over wide brown eyes, said:Когда обмен любезностями был закончен, Лола отбросила со лба волосы - прическа жительницы острова Фиджи, - игриво надула щедро напомаженные губки, над карими глазами порхнули голубые веки.
'Have you come to ask me a lot more horrible questions?- Вы пришли, чтобы опять задавать мне эти кошмарные вопросы?
Перейти на страницу:

Все книги серии Мисс Марпл

Смерть мисс Розы Эммот
Смерть мисс Розы Эммот

Сборник «Тринадцать загадочных случаев».Сэр Генри приезжает вновь в Сент-Мери-Мид. В утро его приезда местную девушку находят утонувшей. Местные жители сплетничают, что Роза была беременна от повесы Рекса Сандфорда, лондонского архитектора, а покончила с собой от стыда. Позднее к сэру Генри пришла расстроенная мисс Марпл, которая заявила, что Роза была убита. Она просит провести тщательное расследование. Сэру Генри она вручает клочок бумаги, на котором написано имя подозреваемого, которое тот может прочесть, если ему покажется, что следствие идёт не по верному пути. Отец девушки уверен, что убийца Сандфорд. Следователи вызывают молодого человека на допрос, где он признаётся, что является отцом неродившегося ребёнка Розы. Он написал ей записку и назначил встречу у реки, но не смог прийти. Стэнфорд становится главным подозреваемым, с него взята подписка о невыезде.

Агата Кристи

Классический детектив
Происшествие в бунгало
Происшествие в бунгало

Сборник «Тринадцать загадочных случаев». Рассказ Джейн Хелльер.Она была на гастролях в провинциальном городе. Там ей пришлось общаться с полицией. В соседнем бунгало произошло ограбление, и молодой человек по имени Лесли Фолкнер был арестован по обвинению в грабеже. Он рассказал, что он — драматург-неудачник. Одно своё произведение он отправил Джейн почитать. Она ответила ему, что пьеса ей понравилась и пригласила его прийти к ней в бунгало и обсудить её. Он пришёл, выпил коктейль, который ему предложила горничная, и отключился. Очнулся он на дороге, где его и взяла полиция. Бунгало принадлежало сэру Генри Кохену, в котором он встречался со своей любовницей, актрисой Мэри Керр, которая была замужем за актёром Клодом Лисоном. Кто-то от имени Керр позвонил в полицию и рассказал об ограблении, описав Фолкнера как грабителя. Приехавшая через несколько дней Керр заявила, что все её украшения пропали, но ни в какую полицию она не звонила, и во время ограбления её не было в городе.

Агата Кристи , АГАТА КРИСТИ

Классический детектив

Похожие книги

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавитуТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Агата Кристи , Евгения Мерзлякова , Илья Михайлович Франк

Языкознание, иностранные языки