Naturally one feels that that someone must have been you.' | Логично предположить, что этим кем-то были вы. |
'But darling Marina was delighted to see me! | - Но милейшая Марина была счастлива меня видеть! |
She kissed me and exclaimed how wonderful it was. | Она поцеловала меня и воскликнула, как прекрасно, что я приехала! |
Oh really, Inspector, I do think you're being very, very silly.' | Нет, правда, инспектор, думать так - ужасная глупость с вашей стороны. |
'In fact, you were all one big happy family?' | - В общем, воссоединилось счастливое семейство, да? |
'Well, that's really much more true than all the things you've been thinking.' | - Ну, это больше похоже на правду, чем все, что вы тут навыдумывали. |
' And you've no ideas that could help us in any way? | - И вы ничем нам не можете помочь? |
No ideas who might have killed her?' | Не представляете, кто хотел бы ее убить? |
' I tell you nobody would have wanted to kill Marina. | - Говорю вам, убивать Марину не хотел никто. |
She's a very silly woman anyway. | Вообще она очень глупая женщина. |
Always making terrible fusses about her health, and changing her mind and wanting this, that and the other, and when she's got it being dissatisfied with it! | Все время поднимает волну из-за своего здоровья, то ей нужно одно, то другое, а стоит получить вожделенное, оно тут же ее не устраивает! |
I can't think why people are as fond of her as they are. | Понятия не имею, почему люди ею так восхищаются. |
Jason's always been absolutely mad about her. | Джейсон всегда был от нее совершенно без ума. |
What that man has to put up with! | Чего только он из-за нее не натерпелся! |
But there it is. | И вот поди ж ты. |
Everybody puts up with Marina, puts themselves out for her. | Марину терпят все, все готовы ради нее наизнанку вывернуться. |
Then she gives them a sad, sweet and thanks them! | После этого она одаривает их грустной, нежной улыбкой и говорит спасибо! |
And apparently that makes them feel that all the trouble is worthwhile. | Видимо, этого им вполне достаточно, их труды вознаграждены! |
I really don't know how she does it. | Не знаю, как ей это удается. |
You'd better put the idea that somebody wanted to kill right out of your head.' | Так что выкиньте из головы мысль о том, что кто-то хотел ее убить. |
'I should like to,' said Dermot Craddock. 'Unfortunately I can't put it out of my head because you see, it happened.' | - Я бы рад, - сказал Дермот Крэддок. - Но не могу, ибо это произошло. |
'What do you mean, it happened, nobody has killed Marina, have they?' | - Что произошло? Марину ведь никто не убил? |
'No. | - Нет. |
But the attempt was made.' | Но покушение на ее жизнь было. |
' I don't believe it for a moment! | - Не верю я в это! |